Ли Чайлд - Джек Ричер, тлт Личный интерес Страница 71

Тут можно читать бесплатно Ли Чайлд - Джек Ричер, тлт Личный интерес. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ли Чайлд - Джек Ричер, тлт Личный интерес
  • Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
  • Автор: Ли Чайлд
  • Год выпуска: неизвестен
  • ISBN: нет данных
  • Издательство: неизвестно
  • Страниц: 71
  • Добавлено: 2019-02-05 16:09:07
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Ли Чайлд - Джек Ричер, тлт Личный интерес краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ли Чайлд - Джек Ричер, тлт Личный интерес» бесплатно полную версию:

Ли Чайлд - Джек Ричер, тлт Личный интерес читать онлайн бесплатно

Ли Чайлд - Джек Ричер, тлт Личный интерес - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ли Чайлд

СВП – сигнал всем постам (ориентировка, рассылаемая постам полиции, содержащая приметы разыскиваемого преступника).

16

«Си-Ви-Эс» – аптека, аптечный магазин (распространенная в США сеть магазинов аптечных товаров и товаров повседневного спроса).

17

Люди не имеют значения – полицейский жаргон. Употребляется, когда речь идет о гибели преступников, наркоманов, проституток или педофилов.

18

ШПС – Штаб правительственной связи, Великобритания.

19

АНБ – Агентство национальной безопасности, США.

20

Форт-Мид – место, где расположена штаб-квартира Агентства национальной безопасности США.

21

Бихевиоризм – направление в психологии человека и животных, буквально – наука о поведении (в данном случае преступника).

22

Джон Доу – безличное обозначение мужской стороны в судебном процессе (англосаксонское право); очень часто этим именем обозначается неопознанное мужское тело.

23

«Мировая серия» – так называется ежегодная финальная серия матчей между двумя лучшими командами Главной лиги бейсбола (США и Канада), победителями своих конференций.

24

Ироническое обыгрывание названия известной песни Дж. Леннона «Working Class Hero» – «Герой рабочего класса».

25

По версии властей США, организатор террористического акта 11 сентября 2001 года.

26

Бельгийская оружейная компания.

27

Предложенный в 1921 г. швейцарским психиатром Г. Роршахом тест, в ходе которого испытуемого просят рассказать, какие образы видятся ему на 10 карточках, покрытых бессмысленным набором цветных пятен-клякс.

28

Распространенное название снайперской крупнокалиберной винтовки «Барретт-М82».

29

Центр правительственной связи (ЦПС) – спецслужба Великобритании, ответственная за ведение радиоэлектронной разведки и обеспечение защиты информации органов правительства и армии.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.