Секреты под кофейной пенкой - Джей Эм Холл Страница 60
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Джей Эм Холл
- Страниц: 84
- Добавлено: 2025-10-01 14:06:41
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Секреты под кофейной пенкой - Джей Эм Холл краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Секреты под кофейной пенкой - Джей Эм Холл» бесплатно полную версию:Три школьные учительницы на пенсии берутся за новое расследование! Продолжение книги «Кофе со вкусом убийства»
Остроумный и уютный детектив для поклонников Питера Боланда, Кристен Перрин и Ричарда Османа.
Насладитесь за чашкой кофе этим забавным и заразительным детективом, где за дело берутся три самые неожиданные сыщицы, которых вы когда-либо встречали.
После завершения первого удачного расследования трем школьным учительницам на пенсии никак не удается насладиться кофейными четвергами в садовом центре. Кто-то стал рассылать их друзьям и соседям подозрительные конверты. А внутри – письма, раскрывающие самые страшные секреты…
Когда начинают рушится прежние связи и распадаться семьи, а под подозрением оказывается чуть ли не каждый житель маленького городка, подруги решают взять дело в свои руки. И чем дальше они продвигаются в поисках правды, тем яснее понимают, что некоторые могут зайти слишком далеко, чтобы заставить замолчать это «ядовитое» перо.
Неужели среди них вновь завелся опасный преступник?
«Очаровательное чтение с персонажами, которые вам действительно понравятся» – Фейт Мартин, автор популярной детективной серии «Инспектор уголовной полиции Хиллари Грин»
«Есть все составляющие идеального современного уютного детектива: интрига, персонажи, которые не оставят вас безразличными, и хорошая порция юмора» – Йен Мур, автор детектива «Смерть и круассаны»
«Слегка причудливая уютная детективная история со множеством сюжетных поворотов и интригующей коллекцией персонажей – кого-то вы полюбите больше, а кого-то меньше» – Фиона Литч, автор детективных романов
«Секреты под кофейной пенкой» столь же восхитительны, сколь и смертельно опасны, – это приятная, веселая и детективная история, которая захватила меня с первой страницы. Джей Эм Холл еще раз доказал, что он один из лучших авторов уютных детективов. Мне очень понравилось» – Джонатан Уайтлоу, автор детективных романов
«Это обещает быть восхитительно уютным детективом» – Daily Mail
«Этот увлекательный детективный роман зацепит вас с первой страницы» – Woman’s Own
Секреты под кофейной пенкой - Джей Эм Холл читать онлайн бесплатно
– Козел ты этакий! – раздался звучный голос Линды, рассекая мысли Пэт и суету приемного покоя. Она отдернула штору – лицо красное, по щекам бегут струйки слез. Мэтт пришел в ужас.
– Угомонись, женщина! – сказал он. – Все нормально со мной.
– Так нормально, что аж в обморок упал на площадке!
– Доктора говорят, он в порядке, – постаралась успокоить ее Пэт. – Он пробыл там недостаточно долго, чтобы серьезно пострадать. Но котел все равно хорошо подпортил ему здоровье, доктор говорит, он из-за этого так кашлял.
– Эй, я все еще здесь! – встрял Мэтт.
– Чтоб этот котел! – сказала Линда. – Он же убьет тебя, Мэтт Барли!
– Я поговорю с Ее Величеством. – Мэтт устало закрыл глаза. Прозвучало скорее как пожелание, а не как четкий план.
– Нет, не поговоришь, – проверещала Линда. – А может, даже и поговоришь, но она все равно умудрится тебя прогнуть! Потому что ты, как и мы все, боишься ее до смерти!
– Давай не сейчас, – сказал Мэтт. Ему явно было неудобно.
– Сейчас! Сколько еще ты будешь позволять этой женщине и ее прихвостням решать за себя?
Пришел доктор. За год лечения Рода Пэт привыкла к тому, что врачи могут выглядеть молодо, но эта девушка была почти школьницей. Пэт вывела Линду из-за шторки.
– Поверь, – сказала она, – врачи и правда абсолютно спокойны за него.
Линда кивнула.
– Слава богу, ты оказалась рядом.
– У него хватило сознания выйти на свежий воздух, – успокоила ее Пэт. – И он сам бы пришел в себя.
– Эти люди… – сказала Линда. – Кейли Бриттен и Стив Ньюсон. Устроили какую-то самоуправу. Мэтт целую вечность жалуется им на этот котел.
– Ну теперь-то они обязаны с ним разобраться, – добавила Пэт.
– Сильно не надейся, – парировала Линда.
– Послушай, – сказала Пэт. – Сейчас не самое подходящее время для извинений, но мне так жаль, что из-за меня у тебя теперь проблемы.
Она не стала упоминать две бутылки просекко. Они остались на заднем сиденье «Йети», а машина на парковке школы.
Линда подняла на нее глаза и открыла рот, чтобы что-то сказать, но раздался голос Мэтта:
– Домой меня отвезешь?
– Я оставлю вас, – сказала Пэт.
Она сделала пару шагов, но Линда поймала ее за руку.
– Слушай, – начала она, – я не знаю, что происходит в этой школе, и не хочу знать. Платят, и ладно. Но этот котел чуть не убил моего мужа.
Пэт хотела заговорить, но Линда продолжила.
– Снежная королева покинула тонущий корабль, так что в офисе я одна. А Ее Величество в среду снова уезжает развлекаться на конференцию.
Пэт кивнула. Куда она ведет?
– Теперь мне нельзя лезть в отчеты, – продолжила Линда, – но раз в кабинете я осталась одна, некоторые пароли мне оставили. Мне выдали строгие инструкции – никому их не показывать. Но вдруг я случайно открою их на экране, скажем, например, в среду, часиков в десять… а сама быстренько отойду в туалет. Если в этот момент кто-то будет в кабинете и распечатает отчеты – ну, я-то тут при чем.
Линда улетела к койке мужа. Телефон Пэт бряцнул. Сообщение от Эндрю. «Я СНАРУЖИ», – написал он. Это ее успокоило, дало ощущение безопасности. Пэт уже набирала ответное сообщение, как подняла глаза и увидела знакомое лицо.
– Дерек, – испуганно сказала она.
* * *
Дерек сразу поехал к садовым участкам.
– Оставайся лучше в машине, – попросил он.
– Нет, – ответила Лиз.
Дождь к тому моменту только усилился. Ветер бросал капли прямо в лицо. Они оба морщились от его порывов, вглядываясь вперед вслед за фонариком Дерека (он всегда возил его с собой в бардачке). В свете луча танцевали всполохи капель, белые лоферы Лиз, в которых она всегда садилась за руль, промокли через пару шагов по хлюпающей почве. Садовые участки в темноте казались страшным местом, напрягал даже истеричный звон ловцов снов, которые развесила Сидра. А заметив краем глаза компостную бочку Мо, Лиз машинально сжала ладонь Дерека.
Она заметила сутулую фигурку на скамейке, но облегчение тут же сменилось паникой. Сэм жив? Что там в пакете? Таблетки! Нет, боже мой!
– Ох, Сэм! – сказала Лиз, мокрая, грустная, напуганная. Хотелось обнять его, как она обнимала его дочку. Она никогда не сможет сказать Мейси, что ее муж не вернется домой. Как?
Дерек схватил ее за руку, и Лиз взяла себя в руки.
– Так, дружок, – сказал она, присаживаясь рядом с Сэмом на скамейку. – Сегодня слишком мокро для таких посиделок.
* * *
Лиз расплакалась только в приемном покое больницы Фрайрейдж. Сама не понимала, почему плачет. Новости про Сэма обнадеживали. Доктора сказали, что он не успел съесть много таблеток из того пакетика. Ему на всякий случай промыли желудок. Было решено оставить его на ночь. Лиз держала себя в руках и спокойно рассказывала Мейси обо всем, что произошло. Она убедила ее, что Сэму она может помочь, только если хорошенько выспится. Когда пересказывала это Дереку, в ее голове переключился какой-то тумблер, и слезы сами полились по щекам.
Дереку пришлось успокаивать и гладить по плечу уже третьего человека за день.
– Прости меня, – сказала Лиз.
– За что это ты извиняешься? Сэму помогут благодаря тебе.
– Да я не об этом, – сказала она. – Прости, что ничего тебе про это не рассказывала. Я знаю, что ты не хотел, чтобы я в это все ввязывалась. Но я все равно ввязалась, приставала к людям, расспрашивала.
Дерек снова позволил ей договорить. Он молчал, из-за чего Лиз показалось, что он злится. Руку с ее плеча Дерек не убрал – хороший знак.
Наконец он заговорил.
– Ты правильно поступила, – сказал он. – Если бы ты не лезла в это дело, что ж… Кто знает, чем бы все закончилось.
Лиз шмыгнула носом. Ароматизированных платочков давно не осталось, но, к счастью, Дерек тоже всегда носил с собой упаковку. Они не промокли под дождем, потому что лежали во внутреннем кармане.
– Я не всегда понимаю тебя, – сказал Дерек, доставая платочек. – Но я знаю, что ты по-другому не можешь. И люблю тебя.
Лиз ушла в туалет с еще двумя бумажными платочками в руках и сумочкой, чтобы попытаться сгладить нанесенный погодой и
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.