Двенадцать рождественских убийств - Сара Даннаки Страница 45
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Сара Даннаки
- Страниц: 92
- Добавлено: 2025-12-10 01:02:27
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Двенадцать рождественских убийств - Сара Даннаки краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Двенадцать рождественских убийств - Сара Даннаки» бесплатно полную версию:Спустя год после загадочной смерти Эдварда Лудденхэма девять гостей накануне Рождества собираются на оглашение завещания в поместье Брейсестон. Каждый из них привозит с собой не только свою тайну, но и историю, связанную с убийством. Таково было условие покойного. До самого Сочельника, когда будет оглашено завещание, дом наполняется ароматом хвои, треском дров и атмосферой загадки.
Однако вскоре становится ясно: сэр Эдвард подозревал, что кто-то из гостей желал ему зла, и его убийца, возможно, сейчас сидит среди приглашённых…
После каждой из детективных историй, рассказанных гостями, вам будет предложена новая подсказка. Но сумеете ли вы разгадать все тайны до наступления Рождества?
Двенадцать рождественских убийств - Сара Даннаки читать онлайн бесплатно
Я сунула деревяшку в карман халата, до сих пор размышляя о значении своей находки, и вышла из сауны как раз вовремя, чтобы увидеть, как тело Лахлана перекладывают на носилки и увозят.
Тем вечером я сидела перед камином в одном из удобных кресел холла и ждала, пока Деви спустится из нашего номера. Дуглас уехал в машине «скорой помощи» вместе с телом отца. Бена я в последний раз видела разговаривающим с одним из медиков, но после этого он куда-то пропал. Двое полицейских чуть раньше прошли в главный зал, пытаясь успокоить все сильнее паниковавшего менеджера отеля.
Люси и Грэм с напряженными лицами сидели возле окна и что-то тихо, но с нажимом обсуждали. Жена периодически качала головой на слова мужа. Тот заметил, что я за ними наблюдаю, и коротко кивнул мне. Наверняка они говорили про возможность Бена потерять работу и, не исключено, снова вернуться к прежним дурным привычкам. Я почувствовала, что должна как-то поддержать несчастных родителей, и направилась к ним. Люси настороженно посмотрела на меня и опустила глаза.
– Вы в порядке? – задала я глупый вопрос и тут же осознала свою ошибку – оба собеседника выглядели ужасно. – Кошмарная ситуация. Видеть пастора мертвым, а после наблюдать за вспышкой ярости Дугласа – очень тяжело. Не говоря уже о том, как события могут отразиться на Бене. И теперь сюда еще явилась полиция.
– Действительно, ситуация ужасная, – согласился Грэм. – Но все поступки имеют последствия. Нам давно пришлось это усвоить. – Он отвернулся и уставился в темноту за окном.
Меня шокировал его ответ. Может, именно поэтому обстановка между ним и женой казалась такой напряженной?
– Я нашла кое-что в сауне, – сообщила я, вытаскивая бутылку с фламинго из сумки и протягивая Люси.
Она поспешно выхватила предмет, заставив меня покраснеть от смущения. Следовало вернуть контейнер ей наедине. Я не могла сказать, что сохраню ее секрет, и понадеялась, что сумею передать это обещание взглядом. Однако она старательно отводила глаза. Поэтому в итоге я произнесла какое-то банальное утешение, вернулась в свое кресло возле камина и попыталась скоротать время за чтением брошюры с рекламой отеля, хотя вряд ли мы бы решили этим вечером насладиться шотландскими деликатесами, танцуя в бальном зале, или отправились бы на мастер-класс по смешиванию коктейлей в баре. Было сложно думать о чем-то помимо покойного пастора и реакции его горюющего сына. Спустя несколько минут я отложила буклет и посмотрела на места возле окна. Грэм с Люси уже ушли.
– Эй! – вернул меня к реальности оклик Деви. – Прости, меня отвлек разговор с Беном. – Заняв место в кресле напротив, моя вторая половина продолжила рассказ: – Его вызвали в офис менеджера отеля для беседы с копами.
– Звучит не очень хорошо, – прокомментировала я.
– Даже не знаю. Может, плохо, может, нет. – Ситуация удостоилась лишь легкого пожатия плечами. Я проследила, как Деви наклоняется вперед, подпирая подбородок кулаком и напоминая в такой позе одного из шаловливых херувимов да Винчи. – Лахлан умер от анафилактического шока. Так решили медики. Рот и горло пастора опухли, а его спину и шею покрывала сыпь.
– Неужели из-за аллергии на латекс?
Еще одно пожатие плечами от Деви.
– Станет известно только после вскрытия. Но медики думают, реакция наступила на что-то съеденное, и сообщили Бену, что люди с аллергией на резину могут так же остро воспринимать и другие раздражители.
– Например, манго? – уточнила я. – Или апельсины? – Сразу вспомнились несколько стаканов сока, которые выпил Лахлан.
– Мы думаем одинаково. Но нет. Очевидно, бананы и пыльца некоторых деревьев – куда худшие аллергены. Но еще чаще реакцию вызывают ананасы.
В памяти всплыл комментарий пастора насчет ананасового пудинга – «дрянь». Если бы негативные ощущения на фрукт проявлялись раньше, то вряд ли бы Лахлан решился попробовать десерт вчера.
– Помнишь вкус сока, который давали в сауне? – поинтересовалась я у Деви.
– Ага. Бен говорил, что он сделан из апельсина с манго, но пастор был прав – чересчур уж сладко получилось. Даже немного противно.
– Как «пина колада»? – спросила я.
– Да, именно. Только без ноток кокоса и рома, которые спасают коктейль.
– Значит, кто-то добавил только ананас, – прокомментировала я, вызвав шок у Деви, после чего вытащила из кармана кусок дерева, найденный на полу в сауне.
Мог кто-то использовать эту распорку, чтобы заклинить дверь? Вот только она открывалась внутрь. Значит, это сделал тот, кто находился в парной. Вспомнилось, как Люси уронила бутылку и какое-то время возилась рядом со створкой. Я вскочила с кресла, заметив, как в холл входит Грэм. Его сопровождал рыжеволосый юноша в белой поварской форме. Они обнялись, и он направился в сторону кухни. А муж Люси приблизился к нам.
– Я должна поговорить с полицейскими, – произнесла я и показала деревянный клин вместо объяснения.
– Нет необходимости, – покачал головой Грэм. – С ними сейчас беседует моя жена. Извините, – добавил он прежде, чем тяжело опуститься в кресло, которое я недавно освободила, и с тяжелым вздохом добавил: – Еще один негативный отзыв стал бы для Бена последним. – Затем указал в сторону кухни, куда ушел рыжеволосый повар. – Для нашего Бена.
Мы с Деви переглянулись, приходя к одному и тому же выводу: постоянные оговорки про «нашего Бена» были не просто манерой речи северных регионов.
– Вы называли его так, чтобы отделить от координатора по вопросам здоровья, – прокомментировала я.
Грэм кивнул.
– После увольнения шеф-повара наш Бен занял его место и пытался улучшить качество еды, но для этого требуется время. На кухне не хватает работников, а он никогда раньше не нес такой груз ответственности. Люси клялась, что просто хотела отвлечь пастора. Переключить его внимание на что-то помимо жалоб о качестве приготовления ужина. Она думала, что Лахлан просто покроется сыпью и спишет это на жару в сауне. Глупое действие повлекло трагические последствия. – Собеседник потер лоб. – Моя жена чувствовала себя ужасно виноватой и боялась, как бы подозрение не пало на Бена – координатора по вопросам здоровья. В конце концов, он тоже чей-то сын. Я не представляю, как поступит полиция, но уверен, Люси не желала никому зла.
– Не желала зла? – с отвращением повторила я. – Она знала, что у пастора могла быть аллергия и на ананасовый сок, поэтому подлила его в стакан Лахлана.
– Она заверяла, что столь сильная реакция проявляется крайне редко, – пожал плечами Грэм. – Что не планировала его убивать.
Я вспомнила выражение лица Люси, когда та наблюдала за затрудненным дыханием Деви и мучительным кашлем собственного мужа во время заточения в сауне. И деревянный клин, который блокировал дверь, не позволяя нам выйти наружу и случайно
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.