Неугомонная покойница - Кемпер Донован Страница 44

- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Кемпер Донован
- Страниц: 80
- Добавлено: 2025-09-18 18:01:35
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Неугомонная покойница - Кемпер Донован краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Неугомонная покойница - Кемпер Донован» бесплатно полную версию:«Я зарабатываю на жизнь тем, что рассказываю истории, которые придумывают другие… эта работа называется “литературный раб”. Обычно пишу биографии, сглаживаю острые углы, пока все не будет идеально, за что заработала неплохую репутацию. Я даже написала собственную книгу. И меня все устраивает…
Однажды мне попадается работа мечты. Бывший сенатор и известная писательница, мой кумир, Дороти Гибсон после поражения на выборах президента отправилась домой в штат Мэн, и пригласила меня приехать к ней, чтобы написать мемуары. Это шанс и его нельзя упускать!
Работа идет, как надо, пока однажды соседка Дороти не умирает при загадочных обстоятельствах.
Писательница полна решимости найти убийцу среди своего окружения. Ведь он несомненно где-то рядом. И когда Дороти Гибсон спросила, хочу ли я объединиться для расследования убийства, единственным ответом было: «Конечно!»
Я была уверена, что мы найдём убийцу… вот только не знала, сколько интриг и тайн придется раскрыть, и чем это может обернуться…
Неугомонная покойница - Кемпер Донован читать онлайн бесплатно
– На следующее утро я проснулась с твердой решимостью покончить с этим вопросом раз и навсегда, – собралась с силами Анна, – и пока Самир с Алексом собирали вещи, я пошла в комнату к Вивиан.
Дороти нетерпеливо подалась вперед.
– То есть уже утром четверга?
Анна кивнула.
– В котором часу?
– Спозаранку, в начале восьмого. Я знала, что Вивиан еще спит, режим жизни у нее был ужасный, но плевать я хотела на ее причуды. И вдруг я услышала, как кто-то передвигается по комнате.
– А конкретнее?
Анна задумалась.
– Трудно сказать. Боюсь, мои воспоминания спутаны из-за того, что я узнала позднее, но, помнится, я подумала, что там, похоже, кто-то дерется. Нет, я не слышала криков и чего-то в этом роде, скорее… какое-то шарканье и шелест. Возню, если так понятнее.
– А всплески воды?
Анна отрицательно покачала головой.
– Нет, – решительно произнесла она. – Однозначно нет.
– И все это в семь утра?
Теперь Анна кивнула утвердительно.
– Прозвучит ужасно, но мне было все равно, кто там шумит или что происходит – я только хотела донести до Вивиан, что если она очернит нашего сына хоть словом, она вызовет нас на серьезное противостояние. Она всегда была задирой, а таким надо давать отпор. – Самир придвинулся к ней поближе. – Так что я постучалась. Громко. Кулаком, это я помню. И кто бы там не шумел внутри, он затих. Я постучала еще несколько раз и даже позвала. Но никто не откликнулся.
– Вы попробовали открыть дверь?
– Конечно, но было заперто.
Интересно. Как вы помните, убийство произошло в промежутке между девятью вечера и тремя утра, так что несколько часов спустя после смерти Вивиан кто-то – один человек или несколько – в ее комнате… делали что? Перекраивали место преступления? Искали драгоценности, которых там не было? Или занимались чем-то, о чем мы представления не имеем?
– Я не собиралась взламывать дверь – меньше всего я хотела дать Вивиан оружие против нас. Так что я ушла, мы еще остались на завтрак в надежде поговорить с ней снова, но потом… – Анна беспомощно посмотрела на нас. – Мы не дураки, мы знаем, как это все выглядит. Когда сегодня утром нас допрашивала полиция, мы не лгали, но и всей правды не сказали.
Глаза у нее были полны готовых хлынуть слез.
– Что ж, – медленно молвила Дороти, – мой совет – никогда ничего не утаивайте от полиции. И чтобы облегчить вам задачу, сообщаю, что вам придется пересказать это все полиции, потому что в противном случае, – она поочередно взглянула на обоих, мрачно улыбаясь, – это сделаю я.
– Поверить не могу, – процедил Самир сквозь стиснутые зубы.
– Я понимаю, – кивнула Анна. – Я ждала, что вы так и скажете. Я знала, что вы так скажете. Я думаю, нам просто нужно было это услышать.
– Итак, – я указала рукой в сторону дверей, к которым сидела лицом, – вы можете начинать прямо сейчас.
Все повернулись, чтобы обнаружить стоящего на пороге следователя Локуста, и вид у него – вот ведь удивительно – был недовольный.
Глава 29
Где-то в промежутке между утром и текущим моментом Локуст ел что-то, приправленное кетчупом, судя по длинному красноватому пятну на его рубашке. Очевидно, он пытался его оттереть, но только намочил ткань. Все это я разглядела, пока он бежал к диванам, на которых мы сидели, словно к финишу эстафеты. Остановившись и тяжело дыша, он сначала поправил галстук так, чтобы тот как можно лучше прикрывал пятно.
– Миссис Гибсон, позвольте узнать, что вы тут делаете?
– Здравствуйте, офицер Локуст, – спокойно приветствовала его Дороти. – Рада вас видеть. Я пришла пропустить рюмку. – Рукой с напитком она указала сначала на Анну, которая снова теребила свои жемчуга, и на Самира, который вцепился в свой телефон, словно младенец – в любимую соску. – Я так понимаю, вы уже знакомы с семейством Шахов?
Нос следователя Локуста словно втянулся внутрь, чтобы оказаться как можно дальше от пагубного соседства Дороти Гибсон.
– Вы препятствуете полицейскому расследованию. Моему расследованию.
Тут в дверях появился детектив Брукс. Сунув руки в карманы, он небрежной походкой начал прогуливаться туда-сюда на заднем плане, наблюдая этот спектакль.
– И как именно я препятствую? – поинтересовалась Дороти.
– Вам не позволено бродить вокруг и расспрашивать свидетелей в частном порядке!
– А вот это звучит как довод, который выдвигался против конституционного закрепления прав женщин: существование одних ущемляет права других, но что тогда, что сейчас для меня он звучит неубедительно.
Одним из самых блестящих эпизодов в карьере Дороти Гибсон стала вдохновенная речь в Сенате, озаглавленная «Декларация о совести», в которой она выступала за равные права для всех граждан. Случилось это задолго до того, как Верховный Суд США добрался до этой темы, и Дороти тогда здорово рисковала. И даже учитывая скандальную репутацию, она оказалась намного прогрессивнее большинства политиков.
Локуст закрыл глаза; теперь его нос раздраженно дергался.
– Что?
– Я провела аналогию, – пояснила Дороти. – Я отвергаю ваше обвинение в том, что мои вопросы каким-либо образом отражаются на тех вопросах, которые вы уже задали. На самом деле, я придерживаюсь противоположного мнения. Вам не приходило в голову, что я вам помогаю? Ведь именно за этим я здесь.
– Мне не нужна ваша…
– Например, у нас с Шахами состоялся сейчас некий разговор, и я уверена, что вы захотите задать им несколько дополнительных вопросов. – Она повернулась к Анне и Самиру. – Обещаю, я сделаю все, чтобы вытащить правду на поверхность, даю вам мое слово. А вы не откладывайте и расскажите этим двум детективам то, что рассказали мне. – Она поднялась на ноги, повернувшись ко мне. – Пойдем?
Мы направилась к дверям, но следователь Локуст не унимался.
– Миссис Гибсон, миссис Гибсон! Обернитесь.
Мы остановились, а когда повернулись, он уже маячил над нами.
– Позвольте мне выразиться предельно ясно. – Он поднял вверх указательный палец и покачивал им во время своей речи (кем он себя вообразил? Мамашей Уилла Смита из вступительных кадров «Принца из Беверли-Хиллз»?) – Я хочу, чтобы вы перестали задавать вопросы. Немедленно. Это не ваше расследование, а мое. В котором вам, миссис Гибсон, активной роли не отведено. И вы заблуждаетесь, считая, что помогаете, напротив – вы препятствуете мне, чем оказываете себе плохую услугу. Я требую, чтобы вы прекратили свое вмешательство.
– Я вас услышала, – сказала Дороти. – Четко и ясно.
* * *
К тому времени, как мы вошли в лес позади Хрустального дворца, совсем
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.