Сладость риска - Марджери Аллингем Страница 43

Тут можно читать бесплатно Сладость риска - Марджери Аллингем. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сладость риска - Марджери Аллингем
  • Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
  • Автор: Марджери Аллингем
  • Страниц: 57
  • Добавлено: 2026-02-11 08:14:49
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Сладость риска - Марджери Аллингем краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сладость риска - Марджери Аллингем» бесплатно полную версию:

Марджери Луиза Эллингем – английская писательница, принадлежащая «золотому веку английской литературы», признанная «королева детектива» наряду с Агатой Кристи, Дороти Сэйерс и Найо Марш. Наибольшую известность приобрели книги Эллингем о сыщике-джентльмене Альберте Кэмпионе.
Безвестное микроскопическое королевство Аверна, затерявшееся в горах, после землетрясения получает выход к Адриатическому морю, и вдобавок там обнаруживают нефть. Чтобы такой лакомый кусочек не ушел в чужие руки, Альберту Кэмпиону предстоит вжиться в роль «наследного паладина» – и добыть вещественные подтверждения права Британии на эту землю.

Сладость риска - Марджери Аллингем читать онлайн бесплатно

Сладость риска - Марджери Аллингем - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марджери Аллингем

невероятных приключениях приберегу для клубного банкета, – пообещал Кэмпион и продолжил: – По правде сказать, мое появление в текущем эпизоде случайно. Если бы не непредвиденное вторжение типчика, который сейчас находится в соседней комнате, вы бы не узнали о присутствии малыша Альберта до самого вечера. Итак, мои верные придворные, продолжайте миссию как ни в чем не бывало. От этого зависит наш успех.

– Ты говоришь «успех», – мрачно произнес Гаффи. – Какой там успех – мы провалились. Окончательно и бесповоротно.

– Провалились?! – воскликнул наследный паладин в сердцах. – Мой дорогой безмозглый друг, если мы сможем собрать всю нашу храбрость до последней капли, как выражаются в палатах власти, то сумеем добиться успеха и даже победы – мы заставим колокол зазвонить и добудем сокровище. Трудны будут только ближайшие часы – настолько трудны и опасны, что по-хорошему следовало бы как-то отстранить мисс Хантингфорест и Мэри. Но поскольку благополучный финал зависит от их участия, я вынужден просить их пойти на риск.

– Опасностью больше, опасностью меньше… – хмуро проговорила тетя Хэтт.

Гаффи было не по себе.

– Мисс Хантингфорест, я никогда не прощу себя за неудобства и неприятности, которые мы вам доставили.

– Они начались до вашего прибытия, – смиренно напомнила леди.

– Берите нас в расчет, – твердо произнесла Мэри, и пожилая женщина кивнула.

Мистер Кэмпион поклонился – комичная фигура в нелепой одежде.

– Пока что ситуация складывается хорошо. Если бы не эти туристы на пустоши и не предоставленные находящимся в столовой джентльменом убедительные доказательства того, что наши противники не лишены ума, я бы гарантировал, что все пройдет как по маслу. Но имеем что имеем, и боюсь, риск слишком велик. Враги работают на человека, который всегда добивается намеченного.

– Вот ты говоришь, ситуация хорошая, – сказал Гаффи. – И что это значит? На мой взгляд, мы ничуть не продвинулись, топчемся на месте.

– А как же устав, который сейчас едет на Уайтхолл? Это потрясающее достижение. Ой, совсем забыл… Дружище, надеюсь, ты не обиделся. Расскажу, как было дело. Узнав от Аманды о письме Гленканнона, я попросил ее заехать в Норвич за барабаном. Мне и в голову не могло прийти, что вы, герои, тоже отправитесь туда, иначе бы я не посылал Аманду. Когда же барабан прибыл, мне не терпелось до него добраться. Я увидел, как Хал вынул его из машины, а потом заметил, как мальчик выглядывает из окна своей спальни, и догадался, что вещь там. Я вышел с мельницы через заднюю дверь, в дом проник через боковую и спрятался на лестничной площадке наверху. Едва Хал спустился встречать вас, я добрался до барабана.

– Но как ты узнал, что устав внутри?

– Я этого не знал, и его не было внутри, – ответил наследный паладин. – Он находился там, где я предполагал с самого начала, с того момента, как прочел стихи на дубе. Вы не забыли, что устав написан на пергаменте? Так вот, этот пергамент сделался нижней мембраной барабана. Отличный тайник, согласитесь. Разумеется, текст находился на внутренней стороне. Подлинный! Печать Генриха Четвертого и все такое. Сегодня спозаранку Лагг понес его напрямик через поля в Свитхартинг, и надеюсь, оттуда Игер-Райт отвезет его в город.

Гаффи, слушавший рассказ с детским восторгом, погрустнел.

– Ну да, ты же не в курсе, – вздохнул он. – С Райтом и Фаркьюсоном случилась неприятность.

– Да-да… – начала Мэри, но осеклась, заметив блеск в глазах Аманды.

Гаффи совсем смутился.

– Боже мой! Кэмпион, опять твои фокусы? Пожалуй, ты должен объясниться.

– Что еще я мог бы предпринять? – произнес наследный паладин без малейшего стыда. – Судите сами. Деревня кишит подозрительными людьми. Они дважды пытались выяснить, есть ли у нас что-нибудь, и, если есть, забрать. Они убеждены – по крайней мере, были убеждены несколько часов назад, – что у нас ничего нет. И теперь не понимают, почему мы все еще здесь. Думают, я плыву в Южную Америку, но еще они думают, вы что-то нашли, иначе не остались бы в деревне. Вы же понимаете, если бы Игер-Райт спешно отправился в город обычным способом, наши противники наверняка перехватили бы его, и обыскали, и отобрали найденное. Теперь вам понятна проблема, с которой столкнулся ваш старый друг Альберт? Этих парней надо было убрать отсюда, не вызвав никаких подозрений, и арест казался единственным надежным способом. Лагг все устроил сегодня утром, добравшись в Свитхартинге до телефона. У нас в городе полно толковых друзей, которым не составило труда найти пару мундиров. Надеюсь, эти «полицейские» выглядели убедительно?

– Чертовски убедительно, – сказал Гаффи, еще не до конца избавившийся от сомнений. – То есть, арестовав наших парней, они обманули типов, что засели на пустоши?

– Надеюсь, что так. Я велел Лаггу проследить, чтобы все было разыграно как по нотам. Полагаю, наши помощники вошли в паб и спросили дорогу к мельнице, прозрачно намекнув, что ищут молодых джентльменов, нарушивших правила дорожного движения, а потом явились сюда и с помпой увезли добычу. Они, как только выедут из Свитхартинга, подберут Лагга и устав, а Игер-Райта высадят, и он возьмет машину. Фаркьюсон в пабе на реке будет ждать развития событий. Неплохо устроено, согласитесь. Когда я наконец заполучу мое королевство, пожалуй, сделаю его одной из этих новомодных республик со мной в роли диктатора.

– Ты сказал, что ближайшие часы будут трудны и опасны, – напомнил Гаффи. – Следует ли понимать так, что сегодня вечером должно произойти нечто сенсационное?

– Ну да, если все получится, и впрямь будет сенсация.

– Так мы не идем к доктору Гэлли? – поспешила спросить Мэри.

– Что вы! Конечно идете. – Кэмпион со значением воззрился на не. – Этот маленький проказник играет чрезвычайно важную роль. Кстати, я чуть не забыл о докторе. С ним связана одна довольно интересная проблема. Мне известно, что он не союзник нашим чересчур внимательным противникам, но его поведение выглядит весьма странно. Гэлли явно что-то замышляет. Когда я узнал о его приглашении, счел это нелепейшей затеей, а теперь не уверен. Люди, которые с таким любопытством наблюдают за всеми вашими передвижениями, будут напрочь сбиты с толку, если вы все послушно отправитесь на чаепитие. Лишь одно могу сказать вам в настоящий момент, и прошу довериться малышу Альберту. Находясь в гостях у Гэлли, вы получите сигнал. Его нельзя пропустить… Впрочем, он будет четким. Вы должны как можно скорее последовать сюда за Амандой, остальное предоставьте ей. Простите, что говорю так туманно, – продолжил он с грустью, – но вы не представляете, насколько щекотлива ситуация. Если сегодня вечером все пройдет хорошо, у нас с вами появится третье и последнее доказательство, причем главное – расписка Меттерниха. Первые

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.