Раскаленное эхо. Опасный поворот. Аналитик. Три недели в Париже - Ли Чайлд Страница 36

Тут можно читать бесплатно Раскаленное эхо. Опасный поворот. Аналитик. Три недели в Париже - Ли Чайлд. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Раскаленное эхо. Опасный поворот. Аналитик. Три недели в Париже - Ли Чайлд
  • Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
  • Автор: Ли Чайлд
  • Страниц: 154
  • Добавлено: 2025-01-26 09:01:11
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Раскаленное эхо. Опасный поворот. Аналитик. Три недели в Париже - Ли Чайлд краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Раскаленное эхо. Опасный поворот. Аналитик. Три недели в Париже - Ли Чайлд» бесплатно полную версию:

Ли Чайлд. "Раскаленное эхо". От долгого ожидания попутной машины на обочине раскаленного солнцем шоссе у любого может помутиться сознание. Когда рядом с ним остановился роскошный "кадиллак", в кондиционированном салоне которого сидела прекрасная женщина, Джек Ричер поначалу решил, что это мираж. Но это был не мираж, а самая настоящая явь. И проблемы, с этого момента обрушившиеся на Ричера, тоже оказались вполне реальными.
Николас Спаркс. "Опасный поворот". Майлс Райан и его маленький сын Джона два года не могли прийти в себя, переживая трагическую смерть матери Джоны и жены Райана. Когда в их жизни появилась Сара Эндрюс, к Майлсу начала возвращаться радость жизни, лицо мальчика снова стала озарять улыбка. Счастье, казалось, было совсем близко, но в силу рокового стечения обстоятельств на пути к нему встала грозная преграда. Лишь ценой невероятных душевных усилий Райану удалось преодолеть ее.
Джон Катценбах. "Аналитик". В подарок на пятидесятитрехлетие законопослушный психотерапевт Ричард Старке получает письмо, исполненное нечеловеческой ненависти. Анонимный автор письма предлагает врачу - вернее, ставит его перед необходимостью - сыграть в некую замысловатую игру. Условия игры таковы, что проигравший - а им, скорее всего, окажется доктор Старке - не доживет до следующего своего дня рождения. Но порой стоит восстать против очевидности и тем самым спасти жизнь - свою и близких тебе людей.
Барбара Тейлор Брэдфорд. "Три недели в Париже". Лето в Париже - что может быть лучше? Для Александры, Кей, Джессики и Марии поездка в этот город означает возвращение в пору юности, к былым любви и дружбе. Она дает им шанс воскресить в памяти самые лучшие воспоминания, а также разобраться с омрачавшими их жизнь недоразумениями и найти ответы на загадки, которые все эти годы не давали им покоя.

Раскаленное эхо. Опасный поворот. Аналитик. Три недели в Париже - Ли Чайлд читать онлайн бесплатно

Раскаленное эхо. Опасный поворот. Аналитик. Три недели в Париже - Ли Чайлд - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ли Чайлд

Алису в гостиную. Расти сидела за столом.

— Мы находимся здесь по службе, миссис Грир, — начал Ричер и показал ей звезду. — Нам нужно, чтобы вы ответили на ряд вопросов.

— Я не сделала ничего плохого, — встрепенулась Расти.

— На самом деле, что бы вы ни делали, все было плохо.

— Например?

— Пример: моя бабушка скорее умерла бы, чем разрешила отобрать у нее внуков. «Только через мой труп», — сказала бы она, и это не было бы художественным преувеличением.

— Но это делалось для блага самого ребенка. Кроме того, у меня не было выбора. У них были документы.

— Они были фальшивые. Это было похищение. Они забрали вашу внучку, чтобы шантажировать вашу же невестку.

Он всматривался в ее лицо, пытаясь обнаружить следы раскаяния, страха, стыда или вины. На этом лице застыло странное выражение. Ричер не знал, как его интерпретировать.

— Итак, сколько их было? — сказал он.

— Двое. Мужчина и женщина.

— Как они выглядели?

— Обычно, — снова пожала плечами Расти.

— Волосы? Глаза? Одежда?

— Волосы светлые, насколько я помню. У обоих. Дешевые костюмы. На женщине была юбка. По-моему, у нее были голубые глаза. Мужчина был высокого роста.

— А какая у них была машина?

— Это был большой седан. Вроде бы серый или синий.

— У вас есть на кухне какой-нибудь пирожок?

— А при чем здесь это?

— А при том, что мне надо было бы запихнуть его в тебя, чтоб ты задохнулась. Эти люди убили Эла Юджина.

— Убили? Эла убили?

— Через две минуты после того, как вытащили его из машины.

Расти побледнела, и ее губы начали шевелиться. Она лишь смогла выдавить из себя: «А что же с...» — и замолчала, не в силах выговорить имя Элли.

— Ты должна надеяться, потому что, если она пострадает, я вернусь и сломаю тебе шею.

Они заставили ее помыться в ванне. Это было ужасно, потому что один из мужчин стоял у двери и следил за ней. Она вытерлась маленьким белым полотенчиком. Чтобы выйти из ванной, она должна была пройти совсем близко от него. Затем двое других не спускали с нее глаз, пока она не улеглась. Другой мужчина и женщина. Все они были ужасны. Она накрылась одеялом с головой, изо всех сил стараясь сдержать слезы.

— Что теперь? — спросила Алиса.

— Обратно в Пекос. Мне надо подумать.

Она вывела машину из ворот и повернула на север в кромешную тьму.

— Почему ты думаешь, что это те же, кто убил Юджина?

— Я не могу себе представить человека, использующего отдельную команду киллеров и отдельную команду похитителей. Во всяком случае, здесь, в этой глухомани. Так что, я думаю, это киллеры, подрабатывающие киднеппингом.

— Они выглядят как обычная семья, — сказала Алиса. — Мужчина, женщина, маленькая девочка.

— Нет. Думаю, их не двое, а больше. В армии мы использовали троих. Как правило, это были водитель, стрелок и третий человек «на стреме».

— Ты, военный полицейский, отстреливал людей?

— Иногда, — пожал плечами Ричер.

Алиса замолчала. Ричер видел, что она борется с желанием отодвинуться от него на пару сантиметров подальше.

— Зачем они до сих пор держат Элли? — спросила она. — Они уже вынудили Кармен признаться.

— Ты же юрист. Подумай сама. Когда решение становится окончательным и бесповоротным?

— Если она не станет оспаривать обвинение, предъявленное ей большим жюри, обратный ход будет почти невозможен.

— И как скоро это может произойти?

— Хоть завтра. Вся процедура займет четверть часа. Так что, скорее всего, они отпустят Элли уже завтра.

— А может быть, и не отпустят. Она ведь может их опознать. Элли — смышленый ребенок. Она сидит и наблюдает.

— И что же нам делать?

— Попробуем вычислить, где она находится. Много лет подряд я охотился за дезертирами и самовольщиками. Если научишься думать как они, тебя почти всегда ждет удача.

— Но они могут быть где угодно. Заброшенные фермы, полуразрушенные здания.

— Нет. Я думаю, они пользуются услугами мотелей. Они смогли обмануть Эла Юджина и внушили доверие Расти Грир. А для этого им нужен водопровод и душ.

— Здесь в округе сотни мотелей.

— И они почти наверняка переезжают из одного в другой, — подхватил Ричер. — Каждый день на новом месте. Главное правило безопасности.

— И как же мы найдем нужный мотель сегодня ночью?

— Мы должны представить, как поступили бы мы. И это должно совпасть с тем, как поступили бы они. Но прежде всего нам надо вернуться к тебе в офис.

— Зачем?

— Затем, что мне не нравятся лобовые атаки. Особенно, когда имеешь дело с людьми столь хорошо подготовленными.

— Так что же мы предпримем?

— Мы будем действовать по принципу «разделяй и властвуй». Мы выманим двоих из них. Заманим в ловушку. Им уже известно, что мы знаем об их существовании. Так что они придут за нами. Придется нам побороться за свою жизнь.

— Им известно, что мы о них знаем? Но каким образом?

— Кое-кто поставил их в известность.

— Кто?

Ричер не отвечал, а лишь вглядывался в темноту.

Алиса припарковала машину на стоянке. У нее был ключ от служебного входа. Ричер, пока они шли к офису, все время был настороже. Но все обошлось. Они благополучно проникли в здание.

— Позвони Уолкеру и сообщи ему последнюю информацию, — попросил Ричер. — Скажи ему, что мы здесь.

Они сели спина к спине так, чтобы в его поле зрения находился главный вход, а в ее — запасной. Пистолет он положил к себе на колени. Затем с другого телефона он набрал номер сержанта Родригеса в Абилине.

— Мы связывались с Ассоциацией адвокатов, — сообщил он. — В Техасе не выдавали лицензию Честеру Артуру.

— Я из Вермонта, — быстро нашелся Ричер. — Работаю здесь бесплатно, на общественных началах.

— Черта с два!

— Хорошо. Давайте договоримся. Имена в обмен на разговор. Что вы знаете о пограничном патруле?

— Достаточно много.

— Вы помните расследование двенадцатилетней давности?

— Возможно.

— Это была попытка скрыть правду?

Родригес задумался, а потом ответил одним словом.

— Я вам перезвоню, — пообещал Ричер и повесил трубку. Затем он повернул голову и спросил через плечо: — Ты связалась с Уолкером?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.