Десерт из тайн для Скорпиона - Соль Решетникоф Страница 31
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Соль Решетникоф
- Страниц: 68
- Добавлено: 2026-03-22 18:05:11
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Десерт из тайн для Скорпиона - Соль Решетникоф краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Десерт из тайн для Скорпиона - Соль Решетникоф» бесплатно полную версию:Даниэла Гримальди думала, что жизнь – как десерт: сладкая, предсказуемая, с привкусом счастья. Пока не попробовала тот, что приготовила для неё судьба.
В тихой тосканской деревне, где запах ванили смешивается с тайной, любой жест может стать признанием, а каждый шаг – ловушкой из прошлого.
Здесь грех и святость переплетаются, как тесто в руках кондитера. Монастырь хранит не только молитвы, но и грехи, мафиози может оказаться спасением, а карты Оракула – единственным способом понять, кто ты на самом деле.
Скорпион чувствует, что правда ближе, чем кажется, а боль – не враг, а верный путь.
Когда ставки повышаются до смертельных, остаётся только одно правило: доверять себе и идти до конца, не боясь превратить чувства в пепел.
Вы бы рискнули собственным сердцем, чтобы узнать вкус правды?
Десерт из тайн для Скорпиона - Соль Решетникоф читать онлайн бесплатно
В самом конце этой длинной комнаты, за перегородкой в виде старинной ширмы с китайскими узорами виднелся силуэт монахини. И вдруг послышались тихие стоны. Даниэла остановилась. Застыла. Старалась не дышать. Когда звуки стихли, она сделала еще несколько шагов. Движения за перегородкой тоже прекратились. И тут раздался протяжный стон. Такой же, как в детстве. Даниэлу охватил ужас. Неужели монахиня Грация снова за что-то себя наказывала?
Даниэла покашляла.
– Вон! – истошно крикнула Грация. – Поди вон!
– Так к обеду пора, – бросила ей Даниэла и, словно вновь вернувшись в детство, хихикая, сбежала по лестнице.
Грация уже давно стала приложением к тому, что Даниэла искала, когда возвращалась сюда, – семью. «Родными мы становимся, если разделяем с людьми самые разные моменты жизни – счастливые и несчастные, когда поддерживаем и заботимся друг о друге, тем самым создавая родство душ. А оно намного сильнее, чем зов крови».
Чуть позже Грация спустилась, безмолвно уселась на свое место во главе стола, насупилась над тарелкой. Казалось, Даниэла уже забыла о произошедшем и смачно вдыхала сливочно-пряный аромат ньокки с простым соусом из шалфея. Взялась за вилку, но когда Франческа сложила руки в молитве, а Грация забубнила «Отче наш», она громко бросила вилку и подключилась к ним.
Закончив молитву первой, Даниэла потянулась за баночкой с тертым пармезаном, обильно посыпала им еду. Франческа посмотрела, с каким аппетитом она ела, и улыбнулась.
Даниэла это заметила.
– Ты же знаешь, еда для меня – это всегда увлекательное путешествие. – И снова наколола кругляш на вилку, окунула его в соус. – Расскажешь про моего спасителя? Откуда ты его знаешь?
– Не надо, милая. – Франческа сделала паузу, мышцы лица дрогнули. – Не пытайся разгадать тайны прошлого. От них одна боль.
– Но у меня ничего другого нет! Посмотри! Вдобавок меня выгнали с работы, и это единственное место, где я могу укрыться.
– Так кто же тебя гонит отсюда? – недоумевала Франческа, понимая, что события последних дней оставили в душе Даниэлы глубокий след. Она чувствовала, что каждое ее слово, хоть и сказанное с любовью, лишь усилит одиночество ее девочки. Как начать разговор и рассказать то, в чем она сама себе боялась признаться?
Даниэла больше не могла себя контролировать.
– А когда тебя не станет? Что со мной будет? И зачем вообще ты со мной возишься, а? – сказала она со злобой и отчаянием. – Ты мне кто? Какая-то тетка, которая посвятила себя Богу, да так и не родила своих детей? И теперь советуешь, как мне жить?
Даниэла выплевывала слова, понимая, что причиняет боль Франческе, но ей осточертели тайны и страхи. Неужели монахиня не видит, что она хочет одного: найти свое место в этой жизни.
В разговор вмешалась, молчавшая до этого, Грация, и принялась защищать Франческу:
– Да как ты смеешь? Детей мы находили в корзинах у порога. Их рожали в нескольких шагах от приюта, бросали прямо на каменном полу.
Повисла тишина. Грация вернулась к обеду. Даниэла молчала глядя на свою вилку, которую в порыве гнева бросила на середину стола. Франческа вздохнула, ее сердце забилось сильнее, и она невпопад проговорила:
– Мускатного ореха все же недостаточно. – И направила взгляд мимо кухонной утвари, к окну.
Солнце клонилось к закату, освещая дорогу, на которой она тогда приняла это решение. Большое длинное оранжевое облако напоминало удава, готового сожрать розовых облачных кроликов. «Я все сделала правильно, – подумала Франческа. – Мне не о чем сожалеть. Надо просто найти подходящий момент и все рассказать».
Посмотрела на Даниэлу полными любви и света глазами:
– Главное, помни, что ты – Даниэла Гримальди, дочь блестящего адвоката. Вместе с семьей он стал жертвой мафиозной мести. Но твоя история не про месть. Людям нужна победа справедливости над злом.
Ей и самой это показалось уже менее убедительным, будто она что-то обильно приправляла мускатным орехом.
Даниэла поняла, что Франческа не собирается сейчас раскрыть ей тайну. Она громко подскочила с места, отчего стул опрокинулся на каменный пол, и с набитым ртом побежала за дверь.
– Черт! Мои подарки!
* * *
Даниэла залетела в келью, где теперь обустроилась Пия, совсем уже старая, толстая и больная, а на соседней кровати спала сама Даниэла, когда возвращалась сюда по религиозным праздникам. Она искала в поношенном рюкзаке два свертка. В одном – теплые носки из козьей шерсти, которые купила у пожилой старушки на фермерском рынке, для Грации, в другом – книга для Франчески с рецептами выпечки монахов Монте-Сенарио.
Даниэла очень надеялась, что пожилым монахиням эти скромные дары придутся по нраву. Так, ничего особенного, но в этих стенах она усвоила простую истину: относись к другим так, как хочешь, чтобы относились к тебе. Тем более, что последнее время, кажется, к ней больше вообще никто никак не относился.
Проверила, на месте ли кошелек с выходным пособием от Рафаэле. После того как она приехала и поприветствовала жителей виллы, ей захотелось побродить по местам, где прошло детство. В келье Франчески на полке над столом разместились самые разные фотографии монахинь с детьми. Но среди них не нашлось ни одной, где бы Даниэла была наедине с Франческой. Надо это непременно исправить. Вот и готова идея подарка к Рождеству.
В старом антикварном магазинчике эзотерических товаров «Магия и звезды», у Алекса, которого она частенько навещала, чтобы поболтать о том, что ее тревожило, на днях она заприметила красивую рамку с ракушками, жемчугом и сухими цветами. Это будет хорошим подарком. Заметано.
Перед возвращением на кухню у приоткрытой двери до Даниэлы донеслось ворчание Грации:
– Вот и отправляйся теперь сама за дровами! Раз денег с нее брать не хочешь, будем замерзать в этой глуши. Камин топить нечем. – Монахиня немного помолчала, но, не услышав шагов за дверью, продолжила: – Сколько лет мы уже храним эту тайну? А сколько из них бесплатно? Ты хоть помнишь, что она обещала?
– И не надо ей об этом знать, – отрезала Франческа.
– Нет! Пусть знает, как мы морозим свои зады. Ради чего? – возразила Грация
– Разве тебе не достаточно пожертвований? Влиятельные господа ежемесячно пополняют нашу казну. Не
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.