Двое лгут: Кто-то должен умереть - Кайли Хантер Страница 31

Тут можно читать бесплатно Двое лгут: Кто-то должен умереть - Кайли Хантер. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Двое лгут: Кто-то должен умереть - Кайли Хантер
  • Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
  • Автор: Кайли Хантер
  • Страниц: 85
  • Добавлено: 2024-01-07 18:02:21
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Двое лгут: Кто-то должен умереть - Кайли Хантер краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Двое лгут: Кто-то должен умереть - Кайли Хантер» бесплатно полную версию:

Ложь, убийство и безумие…
Когда Давина становится главной подозреваемой в убийстве в маленьком городке Дейбрик-Фоллс, все складывается против нее. Не имея возможности доказать свою невиновность, она решает провести последние дни на свободе, выясняя личность загадочного человека, недавно похитившего местную школьницу.
Если Давина не может спастись сама, то, возможно, ей удастся хотя бы остановить его террор, прежде чем ее отправят в тюрьму на всю оставшуюся жизнь.
Итак, вместе с лучшей подругой Оливией они начинают расследование и следуют за подсказками, но запоздало понимают, что бабушка Давины Бернадетт пропала без вести!
«Двое лгут: Кто должен умереть» — вторая книга из серии криминальных триллеров о медиуме Давине Рейвен. Рекомендуется читать эту серию по порядку.

Двое лгут: Кто-то должен умереть - Кайли Хантер читать онлайн бесплатно

Двое лгут: Кто-то должен умереть - Кайли Хантер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кайли Хантер

порядок, не забудь запереть дверь.

— Я знаю. Знаю. — Оливия втащила вентилятор в комнату и выключила его из розетки. — В следующий раз не забуду.

— Иди проверь заднюю дверь. Убедись, что она заперта. И выключи весь свет!

Оливия убежала в задние комнаты, а я подошла к ее импровизированному столу, чтобы выключить компьютер. Вскоре подруга вернулась, и я последовала за ней к входной двери, указывая на выключатель.

— Выключи свет.

Оливия бросилась к выключателю и щелкнула всеми тремя кнопками. Поскольку передняя часть помещения в основном застеклена, полуденное солнце освещало пространство достаточно хорошо, чтобы мы могли спокойно выйти на улицу. Я ждала и наблюдала, как Оливия запирает дверь.

— Ну вот, все надежно заперто. Держи, — Оливия протянула мне ключ. — Это твой ключ. Ещё я дала по ключу Брейдону и Айзеку.

— А Айзеку зачем? — поинтересовалась я.

Оливия усмехнулась, подхватила меня под руку, и повела нас обратно к «Хонде».

— Несмотря на то, что стараюсь вести себя ответственно, мы обе знаем, что я немного рассеянна. А поскольку Айзек все равно постоянно патрулирует город, подумала, что ему не помешает иметь ключ на случай, если я снова забуду все выключить.

Я покачала головой, когда мы забирались в «Хонду».

— Как твой ожог? Все еще болит?

Оливия положила свой портфель на коврик рядом с моими ногами.

— Да, но не очень сильно. Просто жжет и ноет. Ноа все-таки оказался прав. Мне нужно быть сильнее. Особенно если я хочу стать частным детективом.

— Ноа оставил бинты и крем от ожогов у Бернадетт. Когда мы приедем, я поменяю тебе повязку. — Я потянула за кольцо с ключами, добавив к нему ключ от офиса.

— Спасибо, но давай я сначала попробую сделать это сама. Я не могу все время полагаться на то, что ты и Брейдон обо мне позаботитесь. Я уже взрослая.

— Хорошо. Тогда сейчас самое время сказать тебе, что ты потратила сегодня около четырех долларов на электричество, включив все лампы.

Отъехав от обочины, Оливия наморщила лоб, размышляя.

— Четыре доллара — это ведь неплохо, правда?

— Да, конечно, если ты заработала эти четыре доллара. Но так ли это?

— Нет, но как же я смогу наладить работу без света?

— Используй только то, что тебе необходимо. Вентилятор имеет смысл. Свет, где ты работаешь, имеет смысл. Компьютер, если не считать того, что ты его украла, имел смысл. Но у тебя свет горел везде.

Оливия остановилась перед перекрестком, но ее лицо по-прежнему выглядело напряженным.

Я знала этот взгляд. Виноватый взгляд Оливии.

— Ты опять оставила дома все лампы включенными?

Оливия криво усмехнулась.

— Ты невозможна.

— Но ты меня любишь, — промурлыкала Оливия, заводя «Хонду».

Прежде чем я успела прокомментировать ситуацию, зазвонил мой телефон. Я вытащила его и увидела, что звонит Эрик Додд.

— Привет, Эрик, — проговорила я.

— Привет, Давина. Айзек попросил меня позвонить тебе на обратном пути в город по поводу «Новы» Бернадетт. Кстати, отличная машина. Дай мне знать, если ей понадобится помощь в ее восстановлении.

— Почему Айзек просил тебя мне позвонить?

— Ну, видишь ли, Айзеку велели не звонить тебе, так что он обходит приказ, попросив это сделать вместо него.

— Почему? Бернадетт не было… Ну, знаешь…

— Нет, нет. В машине не было тела. Но ее сумочка и ключи лежали в «Нове». Бернадетт ищут по всей округе, включая дно пруда. Детектив Стоун опасается, что она могла утонуть или оступиться после аварии.

Я расслабилась в кресле, наблюдая, как Оливия маневрирует с улицы на улицу, пытаясь выбраться из города.

— Бернадетт нет рядом с местом аварии, но в конце концов они это выяснят.

Эрик шумно выдохнул в трубку.

— Это радует. Плохо, что так получилось с Фрэнсисом, но чтобы еще и твоя бабушка… — В трубке послышался гудок клаксона и ругань Эрика.

— Эрик, ты был рядом с Айзеком и Стоуном, когда они открывали сумочку Бернадетт? Что там лежало? Ее бумажник и все остальное?

— Да, да. Бумажник, ключи, солнцезащитные очки и прочее оказались в сумочке. Стоун отметил, что у нее в кошельке находились деньги. Потом он замолчал, когда увидел, что я его слушаю.

— Ладно, хорошо… — Я задумалась, а потом резко оживилась. — Подожди, ты сказал, что ее ключи лежали в сумочке? Ключи от машины?

— Да, раз уж ты об этом упомянула, ключей в замке зажигания не было. Но Бернадетт могла быть в шоке. Я несколько раз видел, как люди совершают странные поступки. Например, в оцепенении она могла вытащить ключи из замка зажигания и положить их в сумочку.

— Если бы Бернадетт действовала на автопилоте, она бы вышла из машины и утащила с собой сумочку. Не говоря уже, что дверь машины оставалась закрытой. Я не думаю, что у нее хватило бы сил открыть и закрыть дверь, учитывая, что машина погрузилась в воду.

— Хорошие замечания, — согласился Эрик. — Хочешь, чтобы я передал их Айзеку?

— Не против? Стоун отнесется к ним с меньшим подозрением, если ты позвонишь.

— Не вопрос. Что-нибудь еще нужно?

— В общем-то, нет. Что будет с «Новой»?

— Полиция хочет еще раз осмотреть ее, когда машина высохнет. Я пока оставлю ее на стоянке, а когда они закончат, позвоню тебе.

— Звучит неплохо. Надеюсь, к тому времени я найду Бернадетт.

— До скорого, — попрощался Эрик, прежде чем отключиться.

Я подняла глаза, когда мы свернули на Пайпер, почти добравшись до дома Бернадетт.

— Что все это было? — спросила Оливия.

— Айзек нашел машину Бернадетт. «Нова» затонула в пруду на Беллботтом-роуд.

— Что Бернадетт там делала?

— Я не уверена. Стоун прочесывает местность в поисках ее тела. Ее там нет, но ты знаешь…

— Они никогда не слушают, да, я в курсе. А ее сумочка? Что с ней такое?

— По версии Стоуна, Бернадетт разбилась, выбралась и ушла или утонула. Но ключи от машины лежали в ее сумочке.

— Нет, — покачала головой Оливия. — Это не подходит. Берни даже не кладет ключи в сумочку. Она просто бросает их в подстаканник.

— Откуда ты знаешь?

— Потому что даже я не настолько глупа, чтобы оставлять ключи от машины на виду, поэтому мне показалось забавным, когда я увидела, как Берни сделала это дважды на прошлой неделе. Словно она специально приглашала кого-нибудь угнать ее машину.

Я попыталась придумать сценарий, который соответствовал бы характеру Бернадетт.

— Может она инсценировала аварию?

— Это больше похоже на Берни, но для чего? В чем смысл такой игры?

— Может, она хотела уехать из города? Прикинуться мертвой на некоторое время?

— И покинуть свой дом на отшибе? Не верю. Берни устроила свою жизнь так, как ей нравится. Она

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.