Современный зарубежный детектив-20. Компиляция. Книги 1-21 - Андреас Грубер Страница 3
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Андреас Грубер
- Страниц: 1799
- Добавлено: 2026-04-08 14:26:42
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Современный зарубежный детектив-20. Компиляция. Книги 1-21 - Андреас Грубер краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Современный зарубежный детектив-20. Компиляция. Книги 1-21 - Андреас Грубер» бесплатно полную версию:Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!
Содержание:
МАРТЕН С. СНЕЙДЕР:
1. Андреас Грубер: Смерть с уведомлением (Перевод: И Эрлер)
2. Андреас Грубер: Смертный приговор (Перевод: И Эрлер)
3. Андреас Грубер: Сказка о смерти [litres с оптимизированной обложкой] (Перевод: И Эрлер)
4. Андреас Грубер: Смертельный хоровод [litres] (Перевод: И. Эрлер)
5. Андреас Грубер: Метка Смерти... [litres] (Перевод: И. Эрлер)
6. Андреас Грубер: Смертельная боль (Перевод: И. Эрлер)
7. Андреас Грубер: Смертельная месть (Перевод: И. Эрлер)
ШЕТЛАНД:
1. Энн Кливз: Вороново крыло (Перевод: Ольга Дементиевская)
2. Энн Кливз: Тихая ночь (Перевод: Наталия Рокачевская)
ДИКАЯ АЛЯСКА:
1. Пейдж Шелтон: Тонкий лед (Перевод: Евгения Феткуллова)
2. Пейдж Шелтон: Темная ночь (Перевод: Татьяна Долотова)
ОТДЕЛЬНЫЕ ДЕТЕКТИВЫ:
1. Клэр Дуглас: Исчезновение (Перевод: Елена Кривцова)
2. Клэр Дуглас: Комната их тайн [litres] (Перевод: Ирина Голыбина)
3. Клэр Дуглас: Моя новая сестра [litres] (Перевод: Марианна Смирнова)
4. Клэр Дуглас: А затем она исчезла [litres] (Перевод: Юрий Пачко)
5. Кен Джаворовски: Грехи маленького городка [litres] (Перевод: Ольга Кидвати)
6. Кен Джаворовски: Куда мы денем тело?
7. Андреас Грубер: Черная королева (Перевод: Евгений Мордашев)
8. Изабелла Мальдонадо: Игра убийцы (Перевод: Сергей Саксин)
9. Цинь Мин: Одиннадцатый палец (Перевод: Алина Севастьянова)
10. Питер Николс: Гранитная гавань (Перевод: Александра Смирнова)
Современный зарубежный детектив-20. Компиляция. Книги 1-21 - Андреас Грубер читать онлайн бесплатно
Она ничего ему не сделает. Кармен обещала, если он сейчас освободит ее из бетона, она даже не заявит на него в полицию. Все простит и забудет.
– Пожалуйста!
Он снова вышел вперед. По движению налобного фонаря она поняла, что он почти незаметно помотал головой.
– Я предусмотрительно ввел тебе антибиотик широкого спектра. Кроме того, время от времени буду давать тебе витамины, но рахита тебе все равно не избежать. – Фонарь снова ослепил ее. – А твои глаза станут чувствительными к свету.
Сначала Кармен не поняла, куда он клонит, потому что слышала только свое тяжелое дыхание, а перед глазами все еще стояло собственное испуганное лицо. Но голос повторил слова.
Недостаток витаминов и болезненная чувствительность к свету? Эти явления проявятся лишь через несколько недель. Сколько он собирается держать ее в этом блоке?
Слезы бежали у Кармен по лицу. Она чувствовала их соленый вкус на губах.
– Когда вы выпустите меня отсюда?
Он покачал головой.
– Я буду наблюдать, как ты выживешь в следующие месяцы.
Месяцы? Шестьдесят или девяносто дней? Может, полгода! Ее словно парализовало. Но одна-единственная деталь зацепилась в сознании Кармен.
Он не сказал, выживет ли она в следующие месяцы, а как она это сделает.
Как?
В страхе и смятении!
– Пожалуйста! Не делайте этого!
– О! – Он склонил голову. – Я уже это сделал.
– Почему именно я?
– Может, ты сама догадаешься.
– Почему, ради всего святого?
Неожиданно его голос изменился. Стал выше и чище, как у девочки, которая рассказывает детский стишок.
Нет, все это не может быть на самом деле. Кармен закрыла глаза и стала мысленно молиться, чтобы наконец-то проснуться и больше не слышать голоса этого мужчины.
Господи, пожалуйста, сделай так, чтобы этот блок упал и разбился! Сделай так, чтобы я проснулась в своей кровати и на следующий день снова пошла на работу. Пожалуйста!
Но Бог не внял ее мольбам.
Вместо этого она услышала, как мужчина удалился, закрыл металлическую дверь, пропустил цепь через ручку и начал подниматься по лестнице.
Старый детский стишок сопровождал каждый его шаг, ступень за ступенью…
«Скоро ль будешь ты уметь
Смирно за столом сидеть?
Скоро ль шалостям конец?» —
Строго так спросил отец.
А сынок, как без ушей,
И не слышит тех речей.
Ему совсем не сидится,
На стуле вертится,
Дрыгает ногами
И машет руками.
«Перестанешь ли, глупец!» —
Закричал в сердцах отец.
И вдруг она поняла, кто ее похитил.
Часть первая
Спустя два месяца
С воскресенья 22 мая до понедельника 23 мая
В принципе, мир довольно рискованное место. Здесь с человеком может случиться много плохого, что довольно часто и происходит.
Анна Солтер
1
Керстин, Конни и Фиона одновременно сели в постели. Подушки и плюшевые мишки полетели на пол.
– Какую историю ты расскажешь нам завтра, тетя Бина? – возбужденно спросила Керстин.
Сабина ненавидела, когда ее называли тетей. Это старило ее, а в двадцать шесть лет она, ей-богу, была молода.
– Завтра у меня нет ночной смены. Я буду дома и отдохну от вас, дерзких девчонок, – ответила она.
– Тогда послезавтра! – хором закричали все трое.
Дочери ее сестры – четырех, пяти и семи лет, все блондинки – умели по-настоящему играть на нервах.
– Послезавтра, тетя Бина, что ты расскажешь нам послезавтра? – не успокаивались они.
Сабина подошла к окну. Горизонт уже погрузился в оранжево-синие сумерки. Скоро начнется ее смена. Мюнхенская Фрауэнкирхе[1] была подсвечена. Купола обеих могучих башен вдалеке возвышались над крышами домов. Неожиданно у Сабины появилось странное чувство в желудке, как будто часть ее умерла. Она сглотнула горечь. Вид этой церкви почему-то всегда напоминал ей о смерти. Сабина быстро задернула шторы с детским любимым мультгероем Губкой Бобом Квадратные Штаны.
– В следующий раз мы получим задание из Ватикана.
– От папы римского? – вскрикнула Фиона, самая старшая. – Почему?
Сабина не могла понять, что с ней. Она попыталась взбодриться.
– Скоро Троица. Папа будет много ездить, и ему понадобится наша команда для выполнения одного особенно сложного задания, связанного с безопасностью.
– Куда мы поедем?
– Поедем? – Сабина подняла брови. – Мы полетим! На самых быстрых вертолетах, какие у нас только есть. Новая разработка нашей тайной лаборатории.
– Вот это круто! Почему папа попросил именно нас?
Фиона толкнула сестру локтем в бок.
– Потому что у нас лучшее оборудование!
– Именно, – подтвердила Сабина. – Приборы ночного видения, бронежилеты, рации.
– Ух ты! – завизжала Фиона. У Керстин округлились глаза. У Конни отвисла челюсть.
Тут раздался стук в дверь, и в детскую заглянула сестра Сабины:
– Пора спать. Пожелайте Сабине спокойной ночи.
– Послезавтра мы будем работать на бабу! – взволнованно выкрикнула Конни, самая младшая.
– Шшш! – Сабина чуть заметно покачала головой. – Тайное задание, – прошептала она Конни. – Ни слова вашей маме, иначе ей будет угрожать опасность.
– Вот это да! – зашумели девочки.
Сабина обняла племянниц и поцеловала каждую. Потом выключила свет, прикрыла дверь, оставив небольшую щель, и пошла к сестре в прихожую.
Моника с наигранным возмущением покачала головой:
– Что ты им постоянно рассказываешь?
– Они обожают такие истории.
– Знаю, – вздохнула Моника. – Мои рассказы о феях, эльфах и принцессах уже не нужны. Только не переборщи!
Сестра, которая была старше на три года, прислонилась к дверной раме, но все равно казалась на полголовы выше Сабины. Невероятно, что они сестры. Хотя Сабина была ниже, всего метр шестьдесят, Бог, к счастью, наградил ее тренированным мускулистым телом. Она называла это компенсирующей справедливостью. Сестра бросила учебу в сфере торговли и сейчас работала по полдня в городском музее, выдавая посетителям аудиогиды, а Сабина ходила в спортивную гимназию и продолжала тренироваться по сей день. Пробежки, пилатес и горный велосипед. Некоторые коллеги подтрунивали над ней – она что, пытается так компенсировать свой небольшой рост? Плевать! Она должна оставаться в хорошей форме ради своей работы.
Моника погладила Сабину по темно-каштановым волосам и пропустила мелированную прядь между пальцами.
– Серебристая прядь тебе идет.
– Я знаю, спасибо. Из Марокко, после нашей последней операции со службой безопасности. Керстин тоже хочет такую.
– О господи. – Взгляд Моники упал на золотой медальон в форме сердечка на шее Сабины, и старшая сестра посерьезнела.
Подарок отца. Сабина носила его с
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.