Девушка из спасательной шлюпки - Эйлин Энрайт Ходжеттс Страница 3

Тут можно читать бесплатно Девушка из спасательной шлюпки - Эйлин Энрайт Ходжеттс. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Девушка из спасательной шлюпки - Эйлин Энрайт Ходжеттс
  • Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
  • Автор: Эйлин Энрайт Ходжеттс
  • Страниц: 108
  • Добавлено: 2025-08-29 23:35:23
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Девушка из спасательной шлюпки - Эйлин Энрайт Ходжеттс краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Девушка из спасательной шлюпки - Эйлин Энрайт Ходжеттс» бесплатно полную версию:

1912 год. В ледяных водах Атлантики гибнет «Титаник», а в одной из спасательных шлюпок дрожат от холода две сестры – сбежавшие из дома юные аристократки, которые оказались на борту в качестве горничных. Поппи, старшая, всегда была опорой для своей младшей сестры Дейзи; вот и теперь, не успев толком прийти в себя после катастрофы, она понимает, что их испытания не закончены. Почему Дейзи так странно себя ведет? Почему за ней тайно наблюдает один из спасшихся пассажиров первого класса?
После возвращения в Англию правительство объявляет расследование причин гибели «непотопляемого лайнера», и Поппи начинает подозревать, что Дейзи знает факты, способные пролить свет на гибель судна, – ведь откуда-то у нее вдруг появились деньги на дорогие наряды… Размышляя над этими вопросами, Поппи чуть не упускает момент, когда на кону оказывается не только репутация сестер, но и их жизни.

Девушка из спасательной шлюпки - Эйлин Энрайт Ходжеттс читать онлайн бесплатно

Девушка из спасательной шлюпки - Эйлин Энрайт Ходжеттс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эйлин Энрайт Ходжеттс

голову и встретилась взглядом с офицером.

– Вы – горничная, приписанная к этой шлюпке?

– Да, сэр. Поппи Мелвилл.

– Хорошо. Пожалуйста, подойдите ко мне.

Ребенок на коленях Поппи заворочался, когда она начала подниматься с места. Сидевшая рядом женщина протянула руки и приняла у Поппи ее ношу.

– Вы действительно член экипажа? – прошептала женщина.

– Да, – кивнула Поппи.

– Вы знаете, что с нами будет?

Поппи встала и расправила плечи.

– Нас спасут. Радист отправил сообщения. Другие суда спешат к нам. Нужно только немного подождать.

Она осторожно пробиралась между сбившихся в кучу пассажиров и гребцов, отметив мимоходом, что среди последних были не только члены экипажа «Титаника», но и некоторые пассажиры. Лоу стоял на корме, сжимая посиневшей от холода рукой обледеневший румпель. Шлюпка опасно покачнулась, когда Поппи попыталась устроиться рядом с ним. Наконец она опустилась на корточки и тут же вздрогнула от ужаса, почувствовав, как ледяная вода, плескавшаяся на дне шлюпки, захлестнула ее щиколотки.

В неровном свете фонаря Поппи увидела замершее на лице Лоу невозмутимое выражение.

– Слушайте внимательно, – сказал он. – Вы представляете судоходную компанию «Уайт стар лайн», и я надеюсь, что вы будете вести себя достойно. Что вы не впадете в панику или истерику.

Поппи задрожала, почувствовав, как холодная вода пропитала ее пальто и юбку, сырость достигла коленей. Поддаться панике было очень легко. Безопасность в спасательной шлюпке была всего лишь иллюзией. Если уж великий непотопляемый «Титаник» мог уйти под воду, то эта утлая лодчонка и подавно. Крики тонущих пассажиров позади них начинали слабеть, а впереди не было ничего, кроме бескрайнего холодного океана, над которым мерцали равнодушные звезды. Пока что море было зловеще спокойным, но это могло измениться в любую минуту. Что будет с ними, если ветер усилится и поднимутся волны? Было от чего впасть в отчаяние.

Лоу говорил тихо, а его валлийский акцент странным образом успокаивал. В свете фонаря она видела очень молодое лицо – офицеру, наверное, где-то двадцать два, как и ей самой.

– Вряд ли я остался единственным офицером среди выживших, – произнес Лоу. – Но это не исключено. Поэтому сейчас, когда становится тише…

Он поморщился и умолк.

Поппи кивнула. Он сказал то, что нужно было сказать.

– Сейчас, когда становится тише, – продолжил Лоу, – нам нужно слушать свистки других офицеров. Боксхолл мог добраться до шлюпки. Он сказал, что попытается. В противном случае остался только я.

– А капитан?

– Капитан исполнит свой долг до конца, – мрачно ответил Лоу. – Он не сел в шлюпку. Вы знаете, сколько горничных спаслось?

– Всем женщинам из экипажа были назначены места в тех шлюпках, к которым они приписаны, – ответила Поппи. – Моя сестра Дейзи тоже горничная и сейчас находится в одной из других шлюпок. Как думаете, где они могут быть? Почему мы их не видим?

Лоу приложил палец к губам.

– Говорите тише. Нужно сохранять спокойствие. От вас требуется следить, чтобы пассажиры не поддавались панике. Вы не можете позволить себе роскоши беспокоиться о сестре. Я должен рулить, матросы грести. А пассажиры – на вашей ответственности.

– Что я могу им сказать? – спросила Поппи. – Скоро ли придет другое судно нам на помощь?

Лоу ответил слабым кивком.

– Несколько судов спешат к нам, но ближе всех – «Карпатия». Если нам удастся продержаться на плаву до ее подхода, мы не…

Он умолк. Поппи показалось, что молодому офицеру не хочется облекать свои мысли в слова. Как и остальные, он был ошеломлен той скоростью, с которой развивались события.

– Есть еще один шанс, – добавил Лоу. – Но я бы на него не слишком рассчитывал. Некоторые видели на горизонте свет и…

– Еще одно судно?

– Не знаю, что еще это могло бы быть. Шлюпкам, которые спускали первыми, мы приказали идти в сторону этого огня. – Он поморщился. – Полагаю, теперь они рассеялись, и трудно сказать, сможем ли мы собрать их снова и держаться в одном месте, пока не подойдет «Карпатия».

Поппи молча всматривалась в океан. Она не знала, ищет ли огни другой шлюпки или надеется, что таинственный корабль находится за горизонтом. Наконец она увидела мерцающий оранжевый огонек. Она подняла руку и показала в ту сторону.

– Там! Вон там! Это шлюпка?

Лоу прищурился, вглядываясь вместе с ней в огонек, размером с булавочный укол.

– Масляный фонарь, – наконец подтвердил Лоу. – Да, это шлюпка.

Хоть здравый смысл и подсказывал ей, что присутствие неподалеку кого-то еще никак не влияет на их собственную безопасность, Поппи воодушевилась. По крайней мере, они больше не были совсем одни, и, возможно, в этой шлюпке как раз находится Дейзи.

Она вздрогнула, когда Лоу протяжно дунул в офицерский свисток. Почти сразу же ему ответили.

– Что ж, – сказал Лоу. – По крайней мере, еще один офицер. Мы вместе решим, что делать дальше. Спасибо, горничная. Вы очень помогли. Пожалуйста, вернитесь на свое место.

– А что мы будем делать, когда дойдем до них? – спросила Поппи. – Долго ли ждать «Карпатию»?

– Долго, – ответил Лоу. – Но, возможно, пока мы ждем, успеем сделать доброе дело. Некоторые из этих шлюпок спускали со свободными местами, – он неуверенно умолк, потом задумчиво добавил: – Если мы когда-нибудь доберемся до твердой земли, думаю, это вызовет вопросы. Тем временем мы пересадим людей из этой шлюпки в другие, и тогда сможем вернуться и посмотреть, кого еще можно подобрать.

– Вы же говорили, что лодка может перевернуться?

Лоу старался не смотреть ей в глаза.

– Крики затихают. У тех, кто остался, не хватит сил, чтобы опрокинуть нас. Мы вернемся.

Поппи сосредоточилась на мерцающем огоньке, пока матросы пенили воду веслами, а Лоу стоял у руля, время от времени оглашая воздух короткими свистками.

Время тянулось медленно. Мокрые ноги Поппи онемели. Звезды начали бледнеть. Она наклонилась вперед, словно была способна двигать шлюпку силой мысли. Почему бледнеют звезды? Приближается рассвет или на горизонте собираются штормовые тучи, закрывая звездный свет и суля ветер и волны? Положение оставалось очень опасным – всего лишь несколько утлых шлюпок, обменивающихся тонкими тревожными свистками. Она различила три разных свистка с разных направлений, а это означало, что выжили еще три офицера. Но судя по звуку, лодки были довольно далеко от них.

Похожие на светлячков огоньки четырех лодок постепенно сближались. Матросы налегали на весла, а Лоу отдавал распоряжения. Наконец они смогли разглядеть в свете фонарей крошечную флотилию.

– Три спасательные шлюпки и одна складная, – произнес Лоу. – Где же черти носят остальных? В чем дело? – хмуро окликнул он гребцов, вдруг переставших грести.

Один из матросов, отчаянно вглядываясь в темноту, ответил:

– Впереди что-то есть, сэр.

– Мы не можем останавливаться ради людей за

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.