Двое лгут: Кто-то должен умереть - Кайли Хантер Страница 29

- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Кайли Хантер
- Страниц: 85
- Добавлено: 2024-01-07 18:02:21
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Двое лгут: Кто-то должен умереть - Кайли Хантер краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Двое лгут: Кто-то должен умереть - Кайли Хантер» бесплатно полную версию:Ложь, убийство и безумие…
Когда Давина становится главной подозреваемой в убийстве в маленьком городке Дейбрик-Фоллс, все складывается против нее. Не имея возможности доказать свою невиновность, она решает провести последние дни на свободе, выясняя личность загадочного человека, недавно похитившего местную школьницу.
Если Давина не может спастись сама, то, возможно, ей удастся хотя бы остановить его террор, прежде чем ее отправят в тюрьму на всю оставшуюся жизнь.
Итак, вместе с лучшей подругой Оливией они начинают расследование и следуют за подсказками, но запоздало понимают, что бабушка Давины Бернадетт пропала без вести!
«Двое лгут: Кто должен умереть» — вторая книга из серии криминальных триллеров о медиуме Давине Рейвен. Рекомендуется читать эту серию по порядку.
Двое лгут: Кто-то должен умереть - Кайли Хантер читать онлайн бесплатно
— Ясно, — отозвалась я, хотя и сомневалась, что Ноа так думает. — Просто Ноа, когда речь идет об отношениях, предпочитает идти по легкому пути. Не напрягается.
— Это заметно. — Бритт продолжала улыбаться, но я почувствовала, как исчезло её веселье. — Я поняла. Он считал, что я просто интрижка на выходные, а потом узнал, что я перевелась. Честно говоря, ничего такого не планировала. Я удивилась не меньше, чем он, когда Девон не вернулся из отпуска, а мой перевод вдруг одобрили. Впрочем, это ничего не меняет. Ноа просто придется решить, как работать с женщиной-партнером.
— А если он этого не сделает? — спросила я.
— Я уже поговорила с другими парамедиками. Они готовы пойти навстречу и поменяться сменами, если мы с Ноа не сможем договориться.
— А Ноа знает, что ты с ними разговаривала? С другими парамедиками?
— Нет, если честно. Я пыталась ему позвонить, но он не отвечает. Хотела предупредить его, пока мы не вышли на работу в конце недели.
Я закатила глаза, слишком хорошо зная, каким упрямым может быть Ноа.
— Что ты делаешь завтра?
— Надеюсь, перееду, но пока не знаю. А что?
— Если у тебя появится свободное время, мы собираемся в новом офисе Оливии, чтобы помочь с покраской и уборкой. Приходи. Я уверена, миссис Полсон подключит Ноа к работе.
Бритт посмотрела на меня с сияющей ухмылкой на лице.
— Пожалуй, так и сделаю. Это не только звучит весело, но и хорошо бы прояснить ситуацию с Ноа.
Я показала на ближайшую улицу, направляя ее, пока мы не добрались до тротуара перед офисом Оливии.
— Спасибо, что подвезла, — поблагодарила я, вылезая из машины. — Удачи тебе на встрече с Джеки.
— Давина… — окликнула Бритт, прежде чем я успела закрыть дверь.
Я наклонилась, ожидая, пока она закончит.
— Просто чтобы ты знала, я не думаю, что ты это сделала. Я имею в виду, знаю, что ты этого не делала. То, что все говорят, — полная чушь. Не падай духом. И не слушай сумасшедших.
Быстро кивнула, прежде чем закрыть дверь. «Но что, если это не они сумасшедшие?» — печально подумала я.
Глава 17
Входная дверь в офис Оливии была открыта настежь, а мощный вентилятор работал на большой скорости, выдувая воздух наружу. Я боком протиснулась мимо него, подозревая, что миссис Полсон настояла на том, чтобы проветрить помещение.
Оглядевшись вокруг, я удивилась, насколько просторнее и светлее выглядит теперь пространство без грязного темного ковра.
— Привет. Как ты сюда добралась? — спросила Оливия, когда я вошла внутрь. — Ты ведь не на машине, правда?
— Нет, меня подбросила Бритт. Долгая история. — История, которую я не хотел рассказывать, потому что Оливия была не одна.
За ее спиной стоял мужчина, которого я никогда раньше не видела. Он нависал над плечом Оливии, пока они смотрели на экран компьютера.
Я кивнула ему.
— Привет, я Давина.
— Привет, я Артур Кемп. Я работаю в агентстве по безопасности и криминальным расследованиям «Силвер Эйс» техническим специалистом и администратором.
— Привет, Артур Кемп. Приятно познакомиться, — приветливо улыбаясь, ответила я, пожимая протянутую руку.
— О, зови меня просто Кемп. Все так делают. Не уверен, что босс вообще знает мое имя.
— Значит, Кемп. Что привело тебя в Дейбрик-Фоллс?
— Ну, это немного необычно, но Оливия наняла меня, чтобы я обучил ее работе с системами, необходимыми для проверки биографических данных.
Я посмотрела на Оливию, приподняв бровь.
— А что случилось с написанием бюджета и бизнес-плана, прежде чем делать что-то еще?
Оливия протянула мне толстую тетрадь и усмехнулась.
— Я все еще работаю над бюджетом и бизнес-планом, вношу изменения, которые предложила миссис Полсон. Но приглашение Кемпа для обучения программам — это инвестиция.
— Не стоит ставить телегу поперед лошади.
— Понятия не имею, что это значит, но я обсудила это решение с миссис Полсон, и она его одобрила. Чем быстрее я освою программы, тем быстрее мы начнем получать доход. — И Кемп сказал, что они постоянно получают запросы на проверку анкет, которые приходится передавать в другие места. Поэтому, если у меня все получится, они пришлют мне несколько анкет в работу.
— Оливия уже осваивается, — заметил Кемп, указывая на экран компьютера. — Она быстро учится.
Оливия засияла от непрошеной похвалы.
— И Оливия выбрала идеальное время, — добавил Кемп. — На этой неделе мой босс и ее семья уехали в отпуск, так что у меня появилось свободное время. И я должен сказать, что Дейбрик-Фоллс великолепен. Трудно поверить, что он находится всего в тридцати минутах езды от мегаполиса.
— Тебе стоит подумать о переезде сюда, — несколько излишне восторженно заявила Оливия. — Одинокие женщины в Дейбрике упадут в обморок от такого симпатичного парня, как ты. Не я, конечно, я замужем. А вот Давина свободна, — с дразнящей улыбкой сообщила Оливия.
Ухмылка Кемпа стала шире.
— Правда? Такая красотка, как ты?
Бросив взгляд на Оливию, я ответила Кемпу.
— Она забыла упомянуть, что я — местный экстрасенс, которого подозревают в убийстве собственного отца. Нельзя винить местных парней за то, что они не хотят со мной встречаться.
Кемп нервно рассмеялся, оглянувшись на Оливию.
— Она ведь шутит, правда?
Оливия натянула на лицо фальшивую улыбку, не отвечая ему.
— Давина, у тебя плохой день?
Я закатила глаза, что стало ошибкой, потому что желтые и осыпающиеся потолочные плитки надо мной вызывали отвращение.
— Можно сказать и так. — Я показала на стол и компьютер. — А как насчет этих вещей? Сколько ты потратила на стол и компьютер? Мы же договорились не тратить деньги до тех пор, пока у тебя не будет надежного плана действий.
— Стол я получила во временное пользование из хозяйственного магазина. Кажется, они надеются, что их щедрость повлечет за собой покупку кучи инструментов и расходных материалов, но пока наш список покупок минимален. Джеки даже нашла нам подержанную потолочную плитку, чтобы заменить вот это, — Оливия помахала пальцем над головой, но не стала смотреть на потолок, — отвратительное месиво над нами. Плитка неидеальна, но зато она бесплатна. Брейдон и один из его приятелей пошли забирать ее из здания, которое планируют ремонтировать на следующей неделе.
— А компьютер?
Оливия огляделась по сторонам, чтобы убедиться, что поблизости никого нет, и прошептала:
— Я его не покупала, а одолжила.
— Оливия Бриджес-Холт, ты его одолжила или украла? Потому что выражение твоего лица напомнило мне о том, как
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.