Няня из черного дома - Вон Чангён Страница 25
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Вон Чангён
- Страниц: 66
- Добавлено: 2026-06-19 01:00:05
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Няня из черного дома - Вон Чангён краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Няня из черного дома - Вон Чангён» бесплатно полную версию:Национальный бестселлер Кореи.
Психологический триллер в жёстком стиле Ли Тонгона, автора бестселлера «Цветы смерти».
У этой крайне необычной и пугающей истории целых три одинаково убедительных финала – и вам выбирать, какой из них истинный…
Всего два дня работы. Очень щедрое вознаграждение. И одно странное условие: не подходить к ребенку – только наблюдать издалека…
Сирота Ин Чухэ соглашается стать няней восьмилетнего Хёгу в роскошном доме, похожем на черную крепость. Хозяева безупречно вежливы, требования – до смешного просты. И вот Чухэ уже знакомится с Хёгу. Она сразу понимает, что здесь что-то не так. Перед ней явно не обычный мальчик, хотя родители изо всех сил пытаются это скрыть. Слишком умный, слишком самоуверенный, слишком самостоятельный, слишком жестокий. Но самое худшее ждет ее впереди – вскоре девушка обнаружит, что дом, в который она попала, вовсе не только место для жилья…
Роман переведен с корейского
Няня из черного дома - Вон Чангён читать онлайн бесплатно
Как только дверь за нами закрылась, мама Лиама шумно выдохнула, обхватила ладонями мое лицо и спешно поинтересовалась, в порядке ли я, – казалось, она вот-вот заплачет. Я кивнула, и несколько слезинок предательски скатилось по моему лицу. Лиам глядел на нас обоих, и в глазах его плясали искры.
13
«Гостей» прибавилось. Двоюродные дяди и тети, троюродные дяди и тети, женщины и мужчины из различных органов по очереди заявлялись к нам домой. Им мало было просто звонить в дверь, они в нее ломились. Эти люди пересекались друг с другом, беседовали о чем-то, в том числе и на повышенных тонах. И пока «гости» топтались снаружи, я сидела внутри, сжимая в объятиях урны с прахом. Когда они наконец уходили, наступала долгожданная тишина, и в такие моменты я чувствовала себя в безопасности.
Беззаботной и радостной жизни пришел конец. Я думала лишь о том, как обернуть время вспять. Сидела, глядя в пустоту и целый день предаваясь иллюзиям. Друзья постепенно перестали связываться со мной, учителям тоже стало все равно, чем я занимаюсь. Не злились, даже если я приходила без домашнего задания или необходимых для занятий материалов. Я весь день лежала на парте – так было проще всем.
Причина, по которой я все еще ходила в школу, была проста. Там можно было избежать встречи с «гостями». Они, правда, заявлялись и в школу, но им каждый раз преграждали путь охранник и учителя. Я насмотрелась на это достаточно, чтобы в любом прохожем на улице или слоняющемся на парковке человеке видеть очередного «гостя».
После школы у меня не было особого выбора. Каждый раз моим убежищем становился дом Лиама. Когда приходили госслужащие, когда заявлялись родственники седьмого колена, я постоянно пряталась там. Прятаться приходилось все чаще, и в конце концов это стало нормой.
Пока я скрывалась от пришедших поглазеть на меня, наступал голод, и тогда мы ели вместе с Лиамом. Когда он ныл, что хочет лапши, мы варили ее и потом дремали, а иногда засыпали вместе, когда я читала ему книжки. Так прошло несколько дней – и вот я уже стала почти что частью их семьи.
Лиам впитывал информацию как губка. Запоминал все, что видел или слышал. Чем больше пространства и времени мы с ним делили, тем больше он повторял за мной. Я ложилась – он ложился, я сидела в оцепенении – и он сидел. Когда я погружалась в свою скорбь, Лиам тоже скорбел, хотя повода для скорби у него не было.
14
Спустя полтора месяца после похорон я увидела маму с папой во сне. Они ненадолго проникли в мой дневной сон, подарив мне тоску и тепло. А еще позволили мне кое-что осознать. Родители бы поняли мою горечь, однако хотели бы, чтобы я как можно скорее оправилась и зажила нормальной жизнью.
Медленно открыв мокрые от слез глаза, я обнаружила спящего рядом Лиама. Я погладила его волосы, и он тоже разлепил глаза. Некоторое время мы сидели молча.
Лиам помолчал вслед за мной, а потом задал мне вопрос с намеком:
– Что значит «жить по чести»?
Смысл этих слов объяснить было невозможно. В других языках, наверное, у этой фразы совсем другой смысл. Но я все же нашла ответ:
– В корейском языке это значит жить, уважая собственное достоинство.
Мне стало стыдно от своих же слов.
Я стыдилась того, что жила все это время в апатии, оправдываясь горем. Я отнимала свое собственное время, оскорбляла собственное эго. Но, что важнее, Лиам перенимал и эту часть меня.
Поэтому я решила больше не стыдиться. Решила, что пора перестать упиваться горем; решила стать той, с кого Лиам будет брать пример. Когда я читала книгу – читал и Лиам. Когда я делала домашнее задание – занимался и Лиам. Я даже стала ради него смотреть мультфильмы на английском языке, потому что он постепенно начал забывать родной язык.
Одним из моих ежедневных занятий стала ревизия школьной коробки с подержанными вещами. В выброшенных пособиях и задачниках все было исписано решениями и ответами, но это даже сыграло мне на руку. Достаточно открыть подобранную книгу, чтобы понять, хорошо учится ее бывший владелец или плохо, выйдет ли из него что-то в будущем или нет.
Я начала с материалов первого года старшей школы, и мне понадобилось не так много времени, чтобы догнать программу второго семестра второго года. Очень пригодилась и моя привычка читать. Мое детское развлечение – придумывать вопросы и ответы на них во время игр с землей и песком – переросло в привычку копаться в теме до мельчайших деталей. Во время решения заданий с выбором ответа я прикрывала рукой данные варианты и могла думать над ответом по десять, а то и по тридцать минут. Благодаря привычке копать глубже я смогла за счет математики изучить физику с химией, а за счет истории Кореи понять географию, этику, общество и культуру.
Когда моя концентрация ослабевала или мне хотелось отвлечься на что-нибудь другое, я тут же вспоминала маму с папой. Представляла, будто они наблюдают за мной, и начинала бормотать вслух, постепенно снова вовлекаясь в учебу. Они помогали мне даже после того, как покинули этот мир.
Все дети вокруг по-разному меня воспринимали. Близкие знакомые полушутливым тоном интересовались, не сошла ли я с ума, а те, с кем я не общалась, говорили, что я и в самом деле сошла с ума от психологического шока. Кроме того, большинство ребят верили, что это продлится недолго. Так или иначе, в учебу я погрузилась с головой.
Классная руководительница помогла мне со многими формальностями: от проведения похорон до подачи уведомления о смерти и распоряжения мелким и крупным наследством. Она по-прежнему держалась со мной холодно и даже часто ругала меня, но именно эта женщина дала мне базовые знания и социальные навыки. Благодаря ей я научилась в одиночку разбираться с административными документами.
С тех пор как я взялась за учебу, с меня не спускали глаз, но вовсе не отличники.
– Что? Ты собралась в СНУ?![21]
Слова так называемых разгильдяев буквально сочились сарказмом – подобное даже не сымитируешь. Они кучковались небольшими группами и в открытую выражали свою неприязнь к моей подготовке, зная, что я никак на них не отреагирую, но их нападки в конце концов привели
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.