Павел Саксонов - Можайский — 4: Чулицкий и другие Страница 21

- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Павел Саксонов
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 28
- Добавлено: 2019-02-06 08:47:18
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Павел Саксонов - Можайский — 4: Чулицкий и другие краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Павел Саксонов - Можайский — 4: Чулицкий и другие» бесплатно полную версию:В 1901 году Петербург горел одну тысячу двадцать один раз. 124 пожара произошли от невыясненных причин. 32 из них своими совсем уж необычными странностями привлекли внимание известного столичного репортера, Никиты Аристарховича Сушкина, и его приятеля — участкового пристава Васильевской полицейской части Юрия Михайловича Можайского. Но способно ли предпринятое ими расследование разложить по полочкам абсолютно всё? Да и что это за расследование такое, в ходе которого не истина приближается, а только множатся мелкие и не очень факты, происходят нелепые и не очень события, и всё загромождается так, что возникает полное впечатление хаоса?Рассказывает начальник Сыскной полиции Петербурга Михаил Фролович Чулицкий.
Павел Саксонов - Можайский — 4: Чулицкий и другие читать онлайн бесплатно
Чулицкий потоптался, пожал плечами и, несмотря на еще одну мою попытку протеста, продолжил:
— Выбежали мы с надзирателем из общежития и, вскочив в коляску, помчались на почту…
— Куда?
— На почту, Сушкин, на почту!
— Но почему на почту?
Михаил Фролович от досады пнул подвернувшийся под ногу стакан. Стакан, постукивая гранями, прокатился полукругом по паркету.
— Человека я там оставил! Забыли?
— А!
— И что вы только записываете? Ничего в голове не задерживается!
— Извините… — я ощутил, как уши мои потеплели, и, начав туда-сюда перелистывать страницы, сделал вид, что погрузился в содержимое памятной книжки.
Михаил Фролович, глядя на меня исподлобья, выдержал небольшую паузу и продолжил, уже не прерываясь на сторонние замечания:
— Матвеев, управляющий, по-прежнему был на месте. Увидев меня, он вышел из-за конторки и — с обеспокоенным видом — поинтересовался:
«Что случилось, Михаил Фролович? Вы так взволнованы, словно…»
— Не сейчас, Иван Васильевич, некогда! — перебил я Матвеева. — Что с отправителем? Приходил?
«Нет».
— Ладно, это уже не важно! Я обнаружил его!
Матвеев тоже возбудился:
«Кто же наш таинственный незнакомец?»
— Дядя одной из жертв… Но и это неважно. Скажите-ка вот что, Иван Васильевич: этот человек когда-нибудь делал отправления в адрес Висковатова?
«Павла Александровича?» — изумился Матвеев.
— Да!
«Нет, что вы…»
— Вы уверены?
«Конечно!»
— А кто-нибудь вместо него?
«Что значит — вместо?»
— Кто-нибудь вообще, — я взмахнул рукой, обводя помещение почты, — писал отсюда Павлу Александровичу?
«Дайте подумать…»
Матвеев и впрямь задумался, а потом и вовсе попросил помощника принести журнал регистраций.
— Что-нибудь нашли?
Матвеев перелистнул последнюю страницу и отрицательно покачал головой:
«Нет, ничего… но подождите!»
Я вскинул на него исполненный надежды взгляд, а он, повернувшись ко мне спиной, закричал… Точнее, не закричал, нет, а проделал что-то, что было бы можно назвать остервенелым шепотом:
«Михаил Семенович! Михаил Семенович!»
На зов — я даже не понял, откуда он появился — вышел степенный мужчина, представившийся мне заведующим отделом.
«Михаил Семенович!» — Матвеев ввел своего коллегу в курс дела. — «Что скажете?»
Заведующий ответил незамедлительно:
«Через отдел трижды проходили такие отправления».
Я радостно вскрикнул:
— Подробней, пожалуйста!
Михаил Семенович начал перечислять:
«Во-первых, бандероль. Отправитель… вернее, отправительница — некая… дайте припомнить…»
— Ну же, ну!
«Красивая такая барышня, очень запоминающейся внешности…»
— Васильковые глаза?
«О, вы ее знаете?»
— Наслышан уже!
Михаил Семенович сморщил лоб, в его глазах промелькнуло мечтательное выражение, тут же, впрочем, сменившееся недоверием пополам с испугом:
«Но позвольте!» — вопросил он. — «Вы ведь — начальник Сыскной полиции?»
Я подтвердил.
«Значит ли это…»
И это я подтвердил.
«Ужасно! Такая красавица! И — преступница! Кто бы мог подумать…»
— Фамилия! Как ее фамилия?
Михаил Семенович вздохнул:
«Обычная фамилия. Потому-то и вспомнить не могу: на языке вертится, а с языка не идет!»
— И все же, постарайтесь!
«Семенова? Самсонова? Сёмушкина?.. Да!» — Михаил Семенович негромко хлопнул в ладоши. — «Сёмушкина! Она самая».
— Так-так-так… — пробормотал я, записывая фамилию в книжку. — И имя? Отчество?
«О, с ними — просто. Они такие по нынешним временам необычные, что не запомнить их — грех!»
— Ну?
«Акулина Олимпиевна! Представляете?»
Я с недоверием посмотрел на Михаила Семеновича и переспросил:
— Акулина Олимпиевна? Вы уверены?
Понимаете, господа, — пояснил Чулицкий, — как и в случае с рассказом Некрасова, я еще мало что знал о сообщнице Кальберга. В сущности, я только от Некрасова и узнал о ее существовании, но он лишь дал ее общее описание, так же, как и заведующий отделом, прежде всего восхитившись ее красотой. А вот имени-отчества, как и фамилии, он не назвал: по незнанию. Поэтому «Акулина Олимпиевна» показалось мне совершенно невероятным! Михаил Семенович был прав: для нашего времени такие имя и отчество кажутся необычными. Настолько причем необычными, что тут же закрадывается подозрение: а подлинные ли они?
— С Сёмушкиной он точно ошибся. — Инихов. — Теперь мы знаем, что ее фамилия — Семарина!
Чулицкий пожал плечами:
— Ошибся или нет — значения не имеет. Да ведь и ошибки могло и не быть: мало ли как представилась эта… барышня!
— Хм… пожалуй!
— То-то и оно… Но имя-отчество… Да, господа, — уже снова ко всем нам, а не только к Сергею Ильичу обратился Чулицкий, — имя и отчество поразили меня небывало! Я, повторю, даже переспросил огорошено: «Акулина Олимпиевна? Вы уверены?»
Михаил Семенович подтвердил с довольной полуулыбкой:
«Я тоже был удивлен не менее вашего, господин Чулицкий!»
— Ну и ну… вот уж никогда бы не подумал, что кто-то еще способен так называться!
«Да, удивительно!»
— Ну, хорошо! — сам себя, а заодно и Михаила Семеновича призвал я к порядку. — А что с другими двумя отправлениями?
Заведующий назвал и их:
«Второе — письмо с наложенной ценностью, но, как мне показалось, не содержавшее что-то действительно ценное. Во всяком случае, ценное для сторонних людей».
— Почему вы так решили?
«Это был самый обычный лист бумаги с двумя-тремя строчками рукописного текста. Согласитесь, вряд ли такое отправление может быть ценным для кого-то помимо самих отправителя и получателя».
— Да, пожалуй… — согласился я. — А текст вы не запомнили?
Заведующий покачал головой:
«Нет, что вы, господин Чулицкий! У нас не принято читать чужие письма!»
Я кивнул: хотя и с досадой, но понимающе.
— А третье?
Заведующий вновь оживился:
«Третье — совсем другой коленкор! Третьим отправлением была посылка. Объемистый ящик…»
— Ящик! — воскликнул я. Под ложечкой у меня засосало.
«Да, — повторил Михаил Семенович, — ящик. И весьма тяжелый к тому же!»
— Что же в нем было?
«Как ни странно, но это я знаю!»
— Что?
«Проектор!»
— Проектор! — даже не переспросил, а утвердительно — вслед за управляющим — констатировал я.
«Да, проектор. Отправитель настаивал на аккуратном с ним обращении, так как оборудование новое, экспериментальное, хрупкое и могло бы повредиться при небрежном с ним обращении».
— Когда это было?
«С год назад».
— И вы запомнили?
«Ничего удивительного: не каждый день приходится заниматься такими отправлениями. Больше того: я и не припомню, чтобы когда-то еще приходилось! А потом, вот ведь какая еще странность…»
Михаил Семенович запнулся.
— Что? Что?
«От нашего отделения — вы же сами знаете, господин Чулицкий! — рукой подать до адресата. Ума не приложу, зачем понадобилось прибегать к нашим услугам. Не проще ли было доставить ящик наемной подводой и самостоятельно?»
— А кто отправлял?
«Сравнительно молодой человек».
— Как он выглядел?
«Очень импозантно».
— Поясните!
Управляющий посмотрел на меня с заговорщицкой хитринкой во взгляде и добродушно усмехнулся:
«Вы, полагаю, можете отличить барина от слуги?»
Я удивился:
— Возможно. Но к чему ваш вопрос?
«Представьте себе хорошо, даже щегольски одетого слугу!»
— Ну!
«Вот так и выглядел тот молодой человек: как слуга из очень богатого дома. Я…» — Михаил Семенович что-то прикинул в уме. — «Я, — повторил он, — назвал бы его управляющим или доверенным секретарем. Таким, которому платят много, но за равного не держат. Манеры, взгляд, построение фраз…»
— Я понял!
На самом-то деле, господа, я не понял ровным счетом ничего: слуга из богатого дома? Секретарь или управляющий? Это еще что за птица и какова его роль?
— Раньше, конечно, вы его не встречали?
«Почему же? — возразил Михаил Семенович. — И в этом я вижу еще одну странность!»
— Говорите же!
«Он явно живет где-то совсем неподалеку: я не раз видел его здесь же, в «Олене»[56], у Александра Тимофеевича. Иногда мы сталкивались с ним за обедом. Иногда — за ужином. Не думаю, что кто-то станет ходить или ездить в «Олень» издалека…»
— Да уж, сомнительно!
«Но коли так, то что же получается?»
— Что?
«Адресат отправления — вот он, под боком. Отправитель — здесь же. К чему такие сложности?»
— Это — Аркаша Брут, — внезапно и очень мрачно заявил Гесс.
Чулицкий согласился:
— Да, теперь мы знаем, что это был именно он. Но в тот момент, на почте, я понятия не имел о существовании этого человека!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.