Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти Страница 205

Тут можно читать бесплатно Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти
  • Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
  • Автор: Ребекка Занетти
  • Страниц: 1313
  • Добавлено: 2025-09-12 14:01:44
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти» бесплатно полную версию:

Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

 АГЕНТ ФБР ЛОРЕЛ СНОУ:
1. Ребекка Дзанетти: Одиннадцать подснежников (Перевод: Сергей Самуйлов)
2. Ребекка Дзанетти: Черные георгины [litres] (Перевод: Сергей Самуйлов)
3. Ребекка Дзанетти: Смертельно фиолетовый [litres] (Перевод: Ирина Голыбина)
4. Ребекка Дзанетти: Ледяной убийца [litres с оптимизированными иллюстрациями] (Перевод: Александр Филонов)

МАРЛИ МАККИНЛИ:
1. Сара Фокс: Оладья гнева [litres] (Перевод: Н Ударова)
2. Сара Фокс: Багет в багровых тонах [litres] (Перевод: Н. Ударова)

РЕЗИДЕНТ ВАТИКАНА:
1. Дэвид Конти: Дон Кавелли и мертвый кардинал (Перевод: Елена Кормилицына)
2. Дэвид Конти: Дон Кавелли и папский престол (Перевод: Елена Кормилицына)
3. Дэвид Конти: Дон Кавелли и Рука Бога (Перевод: Елена Кормилицына)

ДЕТЕКТИВЫ ВНЕ ЦИКЛОВ:
1. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 1 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова)
2. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 2 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова)
3. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 3 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова)
4. Меган Дэвидхизар: Пропавшая сестра (Перевод: Е Макаркина, Михаил Лысенко)
5. Паскаль Энгман: Огненная земля [litres] (Перевод: А. Нордштрем)
6. Серафина Нова Гласс: На тихой улице (Перевод: Наталия Рокачевская)
7. Серафина Нова Гласс: Пустая комната №10 (Перевод: Наталия Рокачевская)
8. Джун Хёр: Молчание костей [litres] (Перевод: Ксения Тринкунас)
9. Джек Марс: Все средства хороши
10. Дональд Уэстлейк: Алан Грофилд (Перевод: Павел Рубцов, Владимир Постников, Андрей Шаров)

                                                                         

Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти читать онлайн бесплатно

Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ребекка Занетти

class="p1">– Утром он заявился ко мне домой, и мы договорились встретиться попозже в церкви. Мне надо выяснить, где он пропадал, Гек. – Ни за что на свете она не назвала бы Кейна своим отцом.

В динамике раздался треск – кажется, Гек застегивал молнию на куртке.

– Прошу, скажи, что ты не одна.

Она выпрямилась на подогреваемом сиденье.

– У меня пистолет – подмога мне не нужна.

Или нужна? Она не знала Зика Кейна и понятия не имела, зачем ему понадобилось встретиться с ней. Он был хищником и, основываясь на его обращении не только с ее матерью, но и с Эбигейл, страдал психопатией и нарциссизмом. Или, точнее, заставлял страдать других.

– Не думаю, что он хочет причинить мне вред. По крайней мере, сейчас.

Это могло измениться – особенно с учетом того, что она собиралась упрятать его за решетку.

– Ты уверена? – спросил Гек.

– Да. У него нет причин желать мне зла. Думаю, ему просто любопытно, что вполне естественно. И конечно, он попытается запудрить мне мозги – не сможет удержаться.

Гек застонал.

– А что будет, если у него не получится?

Тогда он, видимо, перейдет к другим средствам – с непредсказуемым эффектом.

– Пока волноваться не стоит. Он хочет поговорить об Эбигейл, и я выслушаю его, потому что хочу больше узнать о ней и ее детстве. Кажется, он на нее зол, и я собираюсь этим воспользоваться.

– Но ты плохо разбираешься в эмоциях других людей и можешь видеть не всю картину. Сделай глубокий вдох, Сноу. Он застал тебя врасплох, появившись в городе, и чувства могут мешать тебе размышлять.

Лорел снова затошнило.

– Я понимаю. Но результат стоит риска. У него может быть ценная информация про Эбигейл. И мне важно выяснить, где он был последние пять лет, потому что я уверена: что-то в его прошлом может привести к обвинению.

Зик ни за что не станет разговаривать с ней в присутствии другого человека. Но если он и правда такой нарцисс, как ей показалось, то наверняка начнет хвастаться. Надо как-то подтолкнуть его к этому, жаль только, что манипулирование людьми – не самая сильная ее сторона.

– Я вооружена и могу позаботиться о себе.

В динамике раздался скрип тормозов.

– Я понимаю, что ты можешь позаботиться о себе. Ты спасала мне жизнь, и не раз, но в такой ситуации тебе нельзя оставаться одной.

Лорел напряглась. Капитан был умен, и чутье редко его подводило. Она обогнула валявшийся на дороге обломок льда.

– Может и так, но он не станет говорить со мной в присутствии другого человека, я уверена. Я предприняла необходимые меры предосторожности. Уж можешь мне поверить.

В поле ее зрения возник пикап, стоявший в отдалении от дороги, на засыпанной снегом площадке, где летом играли в волейбол. Лорел притормозила.

– В поле к западу от церкви стоит машина.

– Авария? – спросил Гек.

Мотор пикапа продолжал работать, и из выхлопной трубы шел дым, но водителя Лорел не увидела. Фары тоже не горели. Больше ей ничего разглядеть не удалось. Внезапно она увидела вспышку, и в борт ее машины ударили пули.

– Вот черт! – Лорел выкрутила руль.

– Что происходит? – крикнул Гек по телефону.

– Стреляют! Стреляют! – воскликнула она, ощутив, как лопнула покрышка, пробитая пулей. Машина вздрогнула и стремительно заскользила по льду. Чтобы выйти из заноса, Лорел бросила газ и вдавила в пол тормоза, выворачивая на поле. У нее закружилась голова. Пули продолжали лупить по борту. Она отстегнула ремень безопасности и пригнулась, распластавшись на сиденье. Тяжело дыша, распахнула пассажирскую дверь и вывалилась с противоположной стороны. Упала в снег, одновременно вытаскивая из сумки пистолет. Ее атаковал уличный холод; вскочив, Лорел открыла стрельбу по темному силуэту пикапа, который с трудом могла различить через снег, хоть он и стоял в десятке шагов.

Пикап сдал назад, а потом помчался через поле к деревьям. Разглядеть человека на водительском месте Лорел не смогла: он сидел, пригнувшись, и света в кабине не было. Продолжая стрелять, она уже собралась запрыгнуть обратно за руль, но тут заметила что-то на земле, там, где стоял пикап.

– Лорел, что у тебя? – орал Гек в колонках.

Она выхватила из бардачка фонарик и посветила на пятно на земле. Каждая клеточка ее тела рвалась в погоню за пикапом. Фонарик выхватил из темноты две посиневшие ноги. Лорел невольно охнула.

– Гек, пришли сюда «скорую». Немедленно!

Не обращая внимания на вопросы, которые он выкрикивал, она кинулась к багажнику своей машины, достала оттуда плед и побежала к телу. Поскользнулась на заледеневшей траве и упала на одно колено, но не выпустила из рук ни пистолета, ни фонарика с одеялом.

Мокрый снег лупил ей по голове и плечам, и Лорел поморгала, чтобы лучше видеть. Потом заставила себя подняться, борясь с ветром, и снова бросилась к телу.

Оно корчилось и извивалось на заснеженной земле. Подскочив ближе, Лорел увидела, что это мужское тело – голое мужское тело. Она опустилась на колени и набросила плед на окровавленную грудь. Тяжело вдыхая морозный воздух, навела фонарик на лицо жертвы.

Это был Зик Кейн.

– Зик! – воскликнула Лорел, подтыкая вокруг него одеяло и зажимая ладонью рану на шее. От шока и холода она двигалась, словно в замедленной съемке – надо было шевелиться быстрее. Его глаза были открыты, а рот пытался выговорить какие-то слова. Звездочка в синем глазу сверкала в луче фонарика.

– Ничего не говори, – сказала она, стараясь закутать его потеплее. Судя по количеству крови, его несколько раз ударили ножом в грудь.

Кровь текла и из разбитого виска, поэтому Лорел заткнула пистолет за пояс и второй рукой зажала ему висок, чтобы остановить кровотечение. Он застонал и обмяк.

– Держись! – рявкнула она, надавливая сильнее. Обернулась посмотреть, уехал ли пикап – света от фар нигде не было видно. Руки у Лорел тряслись.

Зик снова попытался что-то сказать. Она нагнулась к нему, и ее волосы скользнули по его подбородку.

– Эбигейл, – чуть слышно пробормотал он.

– Просто дыши. Будь со мной. Не засыпай. – Она не могла определить, сколько ран ему нанесли, поэтому прижимала одеяло ко всему его торсу. На ногах и руках крови она не заметила, к тому же теперь они были закрыты одеялом. Кровь пропитывала ткань у нее под руками, и Лорел старалась давить туда, где шерсть промокла сильнее всего.

– Старайся дышать! – приказала она.

Он больше не корчился, что было плохим знаком. Зажимая раны одеялом, Лорел заметила леденцы в форме сердечек, рассыпанные вокруг его головы. Во рту их не было – может,

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.