Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти Страница 176
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Ребекка Занетти
- Страниц: 1313
- Добавлено: 2025-09-12 14:01:44
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти» бесплатно полную версию:Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!
Содержание:
АГЕНТ ФБР ЛОРЕЛ СНОУ:
1. Ребекка Дзанетти: Одиннадцать подснежников (Перевод: Сергей Самуйлов)
2. Ребекка Дзанетти: Черные георгины [litres] (Перевод: Сергей Самуйлов)
3. Ребекка Дзанетти: Смертельно фиолетовый [litres] (Перевод: Ирина Голыбина)
4. Ребекка Дзанетти: Ледяной убийца [litres с оптимизированными иллюстрациями] (Перевод: Александр Филонов)
МАРЛИ МАККИНЛИ:
1. Сара Фокс: Оладья гнева [litres] (Перевод: Н Ударова)
2. Сара Фокс: Багет в багровых тонах [litres] (Перевод: Н. Ударова)
РЕЗИДЕНТ ВАТИКАНА:
1. Дэвид Конти: Дон Кавелли и мертвый кардинал (Перевод: Елена Кормилицына)
2. Дэвид Конти: Дон Кавелли и папский престол (Перевод: Елена Кормилицына)
3. Дэвид Конти: Дон Кавелли и Рука Бога (Перевод: Елена Кормилицына)
ДЕТЕКТИВЫ ВНЕ ЦИКЛОВ:
1. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 1 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова)
2. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 2 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова)
3. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 3 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова)
4. Меган Дэвидхизар: Пропавшая сестра (Перевод: Е Макаркина, Михаил Лысенко)
5. Паскаль Энгман: Огненная земля [litres] (Перевод: А. Нордштрем)
6. Серафина Нова Гласс: На тихой улице (Перевод: Наталия Рокачевская)
7. Серафина Нова Гласс: Пустая комната №10 (Перевод: Наталия Рокачевская)
8. Джун Хёр: Молчание костей [litres] (Перевод: Ксения Тринкунас)
9. Джек Марс: Все средства хороши
10. Дональд Уэстлейк: Алан Грофилд (Перевод: Павел Рубцов, Владимир Постников, Андрей Шаров)
Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти читать онлайн бесплатно
– Да так. Это из-за того, что Эбигейл сказала. Я позволил ей пробраться ко мне в голову. Забудь.
Как похоже на Эбигейл!
– Я всегда осторожна, Гек. В свое время, решив стать агентом, я пообещала маме, что не буду рисковать.
– Вот и прекрасно. – Он улыбнулся, и на его правой щеке проступила ямочка. Его глаза в электрическом свете напоминали дымчатые топазы; мускулы распирали рукава зеленой рубашки. В который раз ее поразила симметрия его сурового лица. Ей нравилось все выверенное – вот как лицо Гека Риверса.
– Хочешь сегодня вечером заехать ко мне? – спросил он. – Я подумываю устроить барбекю. Терраса у меня крытая, так что снега там нет.
Она улыбнулась.
– Звучит здорово.
Надо будет по пути притормозить возле магазина и купить бутылку вина.
У Гека завибрировал телефон, и он со вздохом поднес трубку к уху. Одна его бровь взлетела вверх.
– Серьезно? Как близко к дому? – спросил он. – Да, буду через пять минут. – Гек посмотрел на часы. – Да-да, спасибо.
Он дал отбой.
– Что случилось? – спросила она.
Гек нахмурил лоб.
– Охотник подошел слишком близко к дому. Пуля попала в сайдинг на фасаде, возле окна. – Он бросил на стол смятую салфетку. – Сезон охоты на рысь заканчивается через два дня, но все равно нельзя стрелять так близко к жилью. Надо поехать, проверить, что там стряслось, составить отчет, а потом найти этого парня.
– Я вернусь на такси, – сказала Лорел. – Поезжай.
– Спасибо. – Он встал, и пес выбрался из-под стола следом за ним. Мгновение поколебавшись, Гек наклонился к Лорел и поцеловал ее в лоб. – Прости, что ужин опять переносится.
– Все в порядке. – Озадаченная, она посмотрела ему вслед. Ситуация была одновременно неловкой и забавной. Лорел принялась листать электронные письма в телефоне, доедая ланч. Внезапно у нее за спиной послышались шаги, и в следующий миг Эбигейл Кейн уселась на освободившееся место Гека.
– Ну привет, сестричка, – сказала Эбигейл.
Лорел выключила телефон и откинулась на спинку дивана.
– Ты за мной следишь?
Щеки у Эбигейл разрумянились, на волосах лежал снег.
– Нет, конечно. У меня была встреча с пастором Джоном в церкви, вот и зашла перекусить. Здесь великолепный картофельный салат. Да ты и сама знаешь.
– Зачем ты встречалась с пастором Джоном? – Джон возглавлял общинную церковь[69] Дженезис-Вэлли после исчезновения их отца, Зика Кейна – собственно, он и подал заявление о пропаже.
Эбигейл пожала плечами.
– Время от времени я заглядываю к нему повидаться. Хотела узнать, нет ли новостей от нашего отца. Мы с Джоном встречались, и мы партнеры по бизнесу, как тебе известно. К тому же меня интересует его новое начинание.
– Начинание?
Глаза Эбигейл блеснули.
– Ты не слышала? Проповеди из нашей церкви теперь транслируются по национальному телевидению каждое воскресенье. В программе Христианского канала. Что-то насчет маленьких городков и традиционных ценностей. Так что пастор Джон вскоре станет знаменитым, а наша церковь разбогатеет.
Это объясняло, почему Эбигейл принимает участие в делах пастора, хотя в деньгах она и так не нуждалась.
– Я думала, пастор Джон остался в прошлом. Ты разве не встречаешься теперь с агентом ФБР?
– Встречаюсь, конечно, – подтвердила Эбигейл с широкой улыбкой. У нее на губах была помада глубокого красного цвета, подчеркивавшая оттенки волос и удивительные переливы радужек. Белизну куртки оттеняли синие перчатки. Она стянула их с рук.
– Как мило – мы с тобой обсуждаем парней. Закажешь десерт?
– Пожалуй, нет, – ответила Лорел. – На самом деле, мне пора идти.
Эбигейл поцокала языком.
– А я думала, мы поговорим.
– С какой стати? – спросила Лорел.
Эбигейл шлепнула перчатки на стол.
– Ты копаешься в моей подноготной, не правда ли? – прищурилась она. – Вот я и подумала, что не упустишь возможность меня допросить.
– Для этого я официально вызову тебя к себе в офис.
Неужели у Эбигейл и правда такое раздутое эго? Хотя что удивляться, конечно да.
– Меня больше устроит здесь.
Эбигейл пальцем поманила официантку; мгновение спустя та поставила перед ней кружку и налила кофе.
– Спасибо. Я буду яблочный пирог, – сказала она. – И моя сестра тоже.
Лорел сунула телефон в сумку с ноутбуком.
– Нет, спасибо.
– С тобой так скучно! – вздохнула Эбигейл, поднося кружку ко рту.
Лорел склонила голову на бок.
– А с Джейсоном Эбботом было весело?
Глаза Эбигейл заблестели.
– Не особо. Мозг у него… как бы сказать… спекся.
– То есть ты признаешь, что манипулировала им и заставила убить этих женщин?
Эбигейл хмыкнула.
– Конечно, нет. Джейсон просто участвовал в моем исследовании по нейробиологии и реакциям на эмоциональные стимулы широкого спектра. Я понятия не имела, что он убийца, и если бы догадалась, сразу позвонила бы тебе. Честное слово, он был обычным подопытным.
– Я-то думала, ты разбираешься в людях, – негромко произнесла Лорел. Ее восхищал талант сестры притворяться очаровательной, когда в действительности каждая встреча с ней таила смертельную опасность.
Эбигейл стряхнула с куртки снег.
– Разбираюсь, и очень неплохо. Вот, например, ты и Гек Риверс. Ты же понимаешь, что это ненадолго?
– Потому что со мной скучно? – мягко поинтересовалась Лорел.
– Это одна из причин, – ответил Эбигейл. – Да и потом – сама посуди, это же Гек Риверс. На долгосрочную перспективу ему вовсе не нужна застегнутая на все пуговицы, суперлогичная девушка-агент.
Это было уже интересно.
– И почему?
– Очень просто. Этот парень – про домашний очаг, собак и детей. Он захочет какую-нибудь милую женщину вроде воспитательницы из детского сада, которая по вечерам будет готовить ужин для него и его потомства, обожающего животных и горы и строго соблюдающего папашины правила.
Лорел допила свою минералку.
– На Гека не похоже. Думаю, он прекрасно может приготовить себе ужин сам.
– Безусловно, может, но не хочет заниматься этим всю жизнь. И ты это знаешь. После смерти того мальчишки пару лет назад он на время превратился в отшельника, но сейчас вернулся назад. Гоняется за плохими парнями и спасает бедных животных, застрявших у кого-нибудь под крыльцом. Очень скоро он соберется построить такой же дом с крыльцом и для себя. И обзавестись женщиной, которая будет полностью отдаваться ему и его детям. А не такой, как ты, закрытой и вечно занятой. Надо смотреть в глаза реальности.
Эбигейл сделала глоток кофе из кружки.
Лорел об этом не задумывалась. Они с Геком только начали встречаться.
– К чему ты клонишь?
– Просто по-сестрински даю тебе совет, – ответила Эбигейл, улыбнувшись еще шире, когда перед ней поставили яблочный пирог. – Выглядит восхитительно.
Она взяла ложку, отломила кусок и отправила в рот.
– Боже, это великолепно! Хочешь попробовать?
– Нет. –
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.