Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти Страница 154

Тут можно читать бесплатно Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти
  • Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
  • Автор: Ребекка Занетти
  • Страниц: 1313
  • Добавлено: 2025-09-12 14:01:44
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти» бесплатно полную версию:

Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

 АГЕНТ ФБР ЛОРЕЛ СНОУ:
1. Ребекка Дзанетти: Одиннадцать подснежников (Перевод: Сергей Самуйлов)
2. Ребекка Дзанетти: Черные георгины [litres] (Перевод: Сергей Самуйлов)
3. Ребекка Дзанетти: Смертельно фиолетовый [litres] (Перевод: Ирина Голыбина)
4. Ребекка Дзанетти: Ледяной убийца [litres с оптимизированными иллюстрациями] (Перевод: Александр Филонов)

МАРЛИ МАККИНЛИ:
1. Сара Фокс: Оладья гнева [litres] (Перевод: Н Ударова)
2. Сара Фокс: Багет в багровых тонах [litres] (Перевод: Н. Ударова)

РЕЗИДЕНТ ВАТИКАНА:
1. Дэвид Конти: Дон Кавелли и мертвый кардинал (Перевод: Елена Кормилицына)
2. Дэвид Конти: Дон Кавелли и папский престол (Перевод: Елена Кормилицына)
3. Дэвид Конти: Дон Кавелли и Рука Бога (Перевод: Елена Кормилицына)

ДЕТЕКТИВЫ ВНЕ ЦИКЛОВ:
1. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 1 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова)
2. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 2 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова)
3. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 3 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова)
4. Меган Дэвидхизар: Пропавшая сестра (Перевод: Е Макаркина, Михаил Лысенко)
5. Паскаль Энгман: Огненная земля [litres] (Перевод: А. Нордштрем)
6. Серафина Нова Гласс: На тихой улице (Перевод: Наталия Рокачевская)
7. Серафина Нова Гласс: Пустая комната №10 (Перевод: Наталия Рокачевская)
8. Джун Хёр: Молчание костей [litres] (Перевод: Ксения Тринкунас)
9. Джек Марс: Все средства хороши
10. Дональд Уэстлейк: Алан Грофилд (Перевод: Павел Рубцов, Владимир Постников, Андрей Шаров)

                                                                         

Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти читать онлайн бесплатно

Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ребекка Занетти

ход. Дай мне минут пять. Вот приду в себя и попробую повторить попытку. Договорились?

Глава 37

Держа под прицелом Джейсона, Лорел осторожно приблизилась к Эбигейл и встала между ней и убийцей.

– Рана серьезная?

– Нет. Просто наглоталась какой-то гадости и жду, когда вернется чувствительность. – Доска скрипнула, Эбигейл со стоном поднялась и встала рядом с Лорел. – Однако ты вовремя.

– Встань позади меня.

Эбигейл сделала полшага ей за спину.

Хейли, которую Джейсон прижимал к себе, приставив к ее шее пистолет, явно ничего не понимала.

– Я не понимаю. Джейсон! Что происходит?

– Заткнись. Ты здесь ни при чем. – Он пригнулся, укрываясь за Хейли. – Агент Сноу? Сомневаюсь, что вы сделаете прицельный выстрел раненой рукой. Кстати, извините за запястье.

Хейли толкнула Джейсона локтем в ребра.

– Что все-таки происходит? Я не понимаю. – Глаза ее наполнились слезами.

Эбигейл сделала еще шаг и снова встала рядом с Лорел.

– Твой парень – убийца с Ведьминого ручья. Ему нужна образованная, умная женщина, но он не способен ее удержать. Не можешь, Джейсон?

Лорел толкнула ее локтем.

– Помолчи. И встань за меня.

– Нет, – протянула Эбигейл. – Джейсону не хватит смелости убить меня. Или тебя. Те, кого он убил, может быть, и были умны, но до нашего интеллекта недотягивали. Мы, наверное, умнее даже его матери.

Лицо Джейсона потемнело от прилившей крови, и он еще сильнее вдавил пистолет в шею Хейли. Девушка вскрикнула и вскинула руки.

– Что ты делаешь? – прошипела Лорел.

– Я просто объясняю маленькому испуганному мальчику с пистолетом, что его единственный выход – застрелиться, – спокойно сказала Эбигейл. – У каждой из нас больше докторских степеней, чем у всех женщин, которых он убил, вместе взятых.

Джейсон моргнул.

– Вы тоже доктор, агент Сноу?

Эбигейл сухо усмехнулась.

– И не единожды, Джейсон. Ты слишком туп, чтобы понять даже это?

– Прекрати. – Лорел снова встала перед сестрой, оттолкнув ее бедром. – Держись за мной и не высовывайся.

– Я могу смотреть поверх твоей головы, – сказала Эбигейл.

Хейли шмыгнула носом.

– Я говорила, что исследование доктора Кейн вредно для тебя. – По ее щеке скатилась слеза. – Ты не виноват, Джейсон. Ни в чем. Это все она с тобой сделала, а я никогда тебя не брошу и всегда буду рядом. Пожалуйста, отпусти меня.

Джейсон уставился на Лорел с таким удивлением, словно никогда раньше ее не видел. Глаза его потемнели.

– Может быть, вы и есть та самая.

За спиной у Лорел сухо и отрывисто рассмеялась Эбигейл.

– Нет никакой той самой.

– Ты сказала, что есть, – сердито бросил он. – Ты сказала мне, что тьма – это нормально, что я могу выпустить ее. Что здесь, в городе, я в безопасности. Что здесь никто не узнает, кто я.

Лорел почувствовала, как вспыхнули у нее уши.

– Что еще она вам сказала?

– Я учила его, как справляться с гневом. – Эбигейл толкнула ее локтем в спину. – Он просто неудачник, не решивший свои проблемы с мамочкой. Я всего лишь пыталась помочь.

– Ты пришла ко мне! – взревел Джейсон. – Прошлым летом я участвовал в платном исследовании, которое она проводила для людей, страдающих бессонницей. Ее рекомендации помогли. А потом, перед Рождеством, она пришла ко мне и рассказала о новом исследовании. Как излечиться от детских травм. Обещала помочь мне стать успешным и получить то, что я хочу.

Эбигейл фыркнула.

– Очевидно, на самом деле ты хотел убивать женщин на снегу? Я совершенно уверена, что это была не моя идея.

Лорел прикидывала, как бы подобраться к нему поближе. Выстрелить она могла, но в твердости левой руки уверена не была и жизнью Хейли рисковать не имела права.

– Когда вы начали убивать, Джейсон?

Он слизнул слюну с губы, зацепив прядь волос Хейли, сплюнул и поморщился.

– Не знаю.

– Первой была Шэрон Лэмбер? – Лорел напрягла слух, надеясь услышать вой сирен. Хотя если они знают, что она здесь, то могут подойти бесшумно, напомнила она себе.

Джейсон сглотнул.

– Я думал, что она та самая, единственная. Начал за ней следить. Изучил весь ее распорядок дня, думал, что так и полагается хорошему хищнику. – Довольная улыбка тронула его губы. – Шэрон ни о чем не догадывалась. Потом я решил, что мы должны встретиться, но свидание не получилось. Она считала себя такой умной.

– Что же это за ярость живет внутри вас? – прошептала она. – Так бить женщину по лицу?

– У нее был потрясающий мозг, которого она не заслуживала, – возразил Джейсон уже почти равнодушным голосом. – И если ее тело не смогло принять меня, мозг был бесполезен, верно? – Он наклонился, поцеловал Хейли в макушку и улыбнулся, когда она снова захныкала. – У глупых девочек есть свое место, но я заслуживаю большего, кого-то равного мне по уму, и, думаю, ни одна из них мне и близко не подходила. Я даже придумал, что в снег надо носить обувь на два размера меньше. – Он рассмеялся. – Я показал вам свои обычные ботинки тринадцатого размера, и вы сняли с меня подозрение. Из-за этих чертовых ботинок у меня несколько дней болели пальцы, но оно того стоило.

Ей следовало присмотреться к нему внимательнее, укорила себя Лорел, но ведь он ничем не выделялся.

– Вы отправитесь в тюрьму, Джейсон.

– Нет, не отправлюсь. Я лучше всех и умнее, чем вы думаете. Просто меня еще ждет подходящая женщина, – прорычал он. – Ты научила меня этому, Эбигейл. Что нельзя довольствоваться тем, что есть.

Эбигейл фыркнула.

– Я учила тебя не этому.

– Неужели? – Джейсон склонил голову набок. – Не знаю. Я всегда чувствовал в себе ярость, но никогда не хотел подчиняться ей, пока не начал работать с тобой. Пока мы не начали фантазировать о том, как бы нам сошли с рук убийства на Сноублад-Пик. И еще, еще. Меня это возбуждало, и ты об этом знала. – В его взгляде появилась расчетливость. – Ты даже предложила арендовать мне эту оранжерею, когда узнала о моей страсти к цветам.

– Ты психопат, – пробормотала Эбигейл. – Я думала, ты учишься справляться с детскими травмами.

– Не знаю. Скажите мне, доктор Сноу, вам не кажется странным, что вслед за убийствами на Сноублад-Пик у вас под носом появился еще один серийный убийца со своим ритуалом? – Глаза у Джейсона блеснули.

Улучить удобный для выстрела момент не получалось – риск попасть в Хейли был слишком велик.

– Я действительно нахожу это странным, – согласилась Лорел.

Джейсон вытянул шею, зрачки его расширились.

– Ваша сестра и не думала меня останавливать. Мы провели так много времени, разговаривая о совершенстве, о том, как я могу достичь его. Как

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.