Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти Страница 133
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Ребекка Занетти
- Страниц: 1313
- Добавлено: 2025-09-12 14:01:44
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти» бесплатно полную версию:Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!
Содержание:
АГЕНТ ФБР ЛОРЕЛ СНОУ:
1. Ребекка Дзанетти: Одиннадцать подснежников (Перевод: Сергей Самуйлов)
2. Ребекка Дзанетти: Черные георгины [litres] (Перевод: Сергей Самуйлов)
3. Ребекка Дзанетти: Смертельно фиолетовый [litres] (Перевод: Ирина Голыбина)
4. Ребекка Дзанетти: Ледяной убийца [litres с оптимизированными иллюстрациями] (Перевод: Александр Филонов)
МАРЛИ МАККИНЛИ:
1. Сара Фокс: Оладья гнева [litres] (Перевод: Н Ударова)
2. Сара Фокс: Багет в багровых тонах [litres] (Перевод: Н. Ударова)
РЕЗИДЕНТ ВАТИКАНА:
1. Дэвид Конти: Дон Кавелли и мертвый кардинал (Перевод: Елена Кормилицына)
2. Дэвид Конти: Дон Кавелли и папский престол (Перевод: Елена Кормилицына)
3. Дэвид Конти: Дон Кавелли и Рука Бога (Перевод: Елена Кормилицына)
ДЕТЕКТИВЫ ВНЕ ЦИКЛОВ:
1. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 1 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова)
2. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 2 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова)
3. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 3 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова)
4. Меган Дэвидхизар: Пропавшая сестра (Перевод: Е Макаркина, Михаил Лысенко)
5. Паскаль Энгман: Огненная земля [litres] (Перевод: А. Нордштрем)
6. Серафина Нова Гласс: На тихой улице (Перевод: Наталия Рокачевская)
7. Серафина Нова Гласс: Пустая комната №10 (Перевод: Наталия Рокачевская)
8. Джун Хёр: Молчание костей [litres] (Перевод: Ксения Тринкунас)
9. Джек Марс: Все средства хороши
10. Дональд Уэстлейк: Алан Грофилд (Перевод: Павел Рубцов, Владимир Постников, Андрей Шаров)
Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти читать онлайн бесплатно
Эбигейл сидела в кресле Лорел по другую сторону импровизированного стола и печатала что-то в телефоне.
– Тебе нужен приличный стол. Я руку оцарапала об эту дверь. – На Лорел она даже не взглянула.
– Освободи мое кресло.
Эбигейл вздохнула и встала. На своих высоких темно-красных каблуках она оказалась сильно выше Лорел. Грациозно обойдя стол, она опустилась в кресло для гостей.
Превосходство Эбигейл в росте не должно было беспокоить Лорел, однако же беспокоило. Скрывая дискомфорт, она села в свое кресло и посмотрела на застывший экран.
– Ты пыталась взломать мой компьютер.
– Если бы хотела взломать, взломала бы. Я просто попыталась воспользоваться твоим компьютером и с трех попыток угадала пароль. Что интересно, это было не имя твоей матери и не день рождения. – Она по-кошачьи улыбнулась; ее помада потускнела из-за нанесенного поверх бледно-розового блеска.
Лорел открыла сумку для ноутбука, стоявшую рядом со стулом, – ее блеск для губ лежал именно там.
– Ты рылась в моих вещах?
– Конечно. Жаль, что у тебя нет настоящего письменного стола с настоящими выдвижными ящиками. Мне просто было скучно. – Эбигейл скрестила ноги. Сегодня на ней была черная юбка, черный жакет и белая шелковая блузка. – Где ты взяла этот блеск? У него восхитительный вкус.
Лорел быстро взяла ситуацию под контроль.
– Зачем ты пришла?
Эбигейл посерьезнела.
– ФБР связалось со мной сегодня по поводу поисков нашего отца. Я уже говорила тебе, он ушел из церкви по собственному желанию, и на этом все закончилось. Почему вы все еще его ищете?
– Потому что он пропал, – сказала Лорел. Для себя она решила, что не остановится, пока не найдет его. Во всяком случае, он должен ответить за то, что сделал с ее матерью, хотя срок давности по делу об изнасиловании истек. – Нынешний пастор подал заявление о пропаже человека по имени Зик Кейн, и я найду его.
– Ты не хочешь его искать. Поверь мне. – Эбигейл потупилась и опустила плечи, приняв вид беззащитной, уязвимой жертвы. Внешность может быть такой обманчивой.
Лорел откашлялась. Их отец заставлял Эбигейл скрывать необычный цвет волос и необычные глаза, вместо того чтобы признать уникальность дочери, а потом почти отказался от нее, когда она была еще ребенком, после смерти ее матери. Эбигейл, похоже, затаила обиду на их отсутствовавшего, а теперь и как будто пропавшего отца, и Лорел не могла винить ее за это. В подростковом возрасте ее практически насильно отправили в колледж без той поддержки, которую Лорел получала от собственной матери. Тем не менее Лорел были нужны ответы.
– Какие эксперименты ты проводила над Дэйви Тейтом?
Эбигейл оторвала взгляд от ногтей, посмотрела на Лорел и рассмеялась.
– Эксперименты? Перестань.
Ощущение было такое, словно смотришься в зеркало, но в тысячу раз более неловкое.
Пристальный взгляд Эбигейл остановился на шее Лорел.
– О, сестренка. Тебя укусил большой злой волк?
Лорел многозначительно посмотрела на свой телефон.
– Ну ладно, ладно. Вот что я тебе скажу. Давай так, ты мне – я тебе.
Судя по блеску в ее глазах, Эбигейл сдаваться не собиралась. И что бы Лорел ни сделала, она могла просто встать и уйти.
– Согласна. Сначала ответь на мой вопрос. Я предполагаю, что исследование проводилось в рамках твоей докторской диссертации по социальной нейробиологии и нейробиологии принятия решений. – В списке ученых степеней Эбигейл значились вычислительная техника и нейронные системы, социальная нейробиология и нейробиология принятия решений, теория игр, биохимия и философия с акцентом на практическую этику. Последнее, учитывая поведение Эбигейл, выглядело довольно странно.
Она потерла пятнышко на ботинке.
– Конечно. В моем контракте с университетом есть пункт об обязательной публикации, о чем ты, я уверена, прекрасно знаешь. Да, я проводила упомянутое тобой исследование. Дэйви на самом деле был интересным субъектом, и я бы предпочла оставить его в проекте. Но… законы, правила и все такое. – Она помахала рукой.
– Твое исследование. Чему уделялось основное внимание? Простому выбору методом проб или ошибок? Ранить или навредить? – Лорел подалась вперед. – Или более сложным вопросам – таким, как обработка мозгом полученной информации или внешнее влияние на этот процесс? Может быть, ты сосредоточилась на биологии и поведении? – Направлений было множество, и все они были интересны.
Эбигейл выпрямилась.
– Дорогая сестра, ты изучала мою дисциплину? Для меня это честь.
Поощрять эту женщину было бы ошибкой.
– Нет. Но ты не единственная, у кого несколько ученых степеней. Пожалуйста, ответь.
– Нет-нет. Теперь моя очередь. Расскажи мне об этой отметине на твоей шее. – Эбигейл сложила руки на коленях. – Он действительно такой зверь, каким кажется? Это ведь он тебя укусил.
Лорел знала, что любая информация, которую получит Эбигейл, скорее всего, будет использована против нее в будущем. И все же ей были нужны ответы.
– Я не желаю обсуждать с тобой личные вопросы.
– Тебе нравится грубость? Это нормально. Ты такая не одна. – Она заговорщически понизила голос. – Хотя мы и не родные сестры. Сердце у нашего отца было черным, как у дьявола, и мы – плоды его семени. Что бы ни говорила тебе твоя любящая лунопоклонница мать. Жестокость может быть приятной. Очень приятной.
– Пожалуйста, сосредоточься на моем вопросе. – В ушах Лорел зазвенело, и ее уровень беспокойства поднялся на порядок.
– Я и не уклоняюсь. Если мою младшую сестру тянет на темную сторону, я могу помочь. – Она подмигнула. – У тебя синяк на левом запястье. Он тебя удерживал?
Синяк Лорел получила, когда ударилась рукой о стену, корчась в судорогах оргазма. Она мысленно вернулась к той страстной ночи, понимая, что намек на насилие между ней и Геком только усилил желание.
– Как ты думаешь, Дэйви может быть убийцей? – спросила она, заставляя себя вернуться в здесь и сейчас.
– Конечно. – Эбигейл наконец оторвала взгляд от следа от укуса и пристально посмотрела на Лорел. – Мы все можем, ведь так? Возьмем, к примеру, тебя. Можно проникнуть в сознание психопата и убедить себя, что в этом тебе помогли интеллект и опыт. А если нет?
Игнорируя тревожный ритм сердца, Лорел решила подыграть.
– Что ты имеешь в виду?
– Я имею в виду… возможно, ты психопат. Ты убедила себя в обратном и хорошо имитируешь эмоции, но реальны ли они? Действительно ли ты чувствуешь то, что хочешь чувствовать? – Губы Эбигейл дрогнули, и розовый блеск вспыхнул. – Ты думаешь, что неуклюжа в общении с людьми, потому что рано поступила в университет и у тебя не было нормальных отношений со сверстниками. А что, если причина твоей неуклюжести в том, что ты другая? Ты не чувствуешь и не
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.