Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти Страница 131

Тут можно читать бесплатно Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти
  • Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
  • Автор: Ребекка Занетти
  • Страниц: 1313
  • Добавлено: 2025-09-12 14:01:44
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти» бесплатно полную версию:

Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

 АГЕНТ ФБР ЛОРЕЛ СНОУ:
1. Ребекка Дзанетти: Одиннадцать подснежников (Перевод: Сергей Самуйлов)
2. Ребекка Дзанетти: Черные георгины [litres] (Перевод: Сергей Самуйлов)
3. Ребекка Дзанетти: Смертельно фиолетовый [litres] (Перевод: Ирина Голыбина)
4. Ребекка Дзанетти: Ледяной убийца [litres с оптимизированными иллюстрациями] (Перевод: Александр Филонов)

МАРЛИ МАККИНЛИ:
1. Сара Фокс: Оладья гнева [litres] (Перевод: Н Ударова)
2. Сара Фокс: Багет в багровых тонах [litres] (Перевод: Н. Ударова)

РЕЗИДЕНТ ВАТИКАНА:
1. Дэвид Конти: Дон Кавелли и мертвый кардинал (Перевод: Елена Кормилицына)
2. Дэвид Конти: Дон Кавелли и папский престол (Перевод: Елена Кормилицына)
3. Дэвид Конти: Дон Кавелли и Рука Бога (Перевод: Елена Кормилицына)

ДЕТЕКТИВЫ ВНЕ ЦИКЛОВ:
1. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 1 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова)
2. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 2 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова)
3. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 3 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова)
4. Меган Дэвидхизар: Пропавшая сестра (Перевод: Е Макаркина, Михаил Лысенко)
5. Паскаль Энгман: Огненная земля [litres] (Перевод: А. Нордштрем)
6. Серафина Нова Гласс: На тихой улице (Перевод: Наталия Рокачевская)
7. Серафина Нова Гласс: Пустая комната №10 (Перевод: Наталия Рокачевская)
8. Джун Хёр: Молчание костей [litres] (Перевод: Ксения Тринкунас)
9. Джек Марс: Все средства хороши
10. Дональд Уэстлейк: Алан Грофилд (Перевод: Павел Рубцов, Владимир Постников, Андрей Шаров)

                                                                         

Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти читать онлайн бесплатно

Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ребекка Занетти

отчет мне не удалось, но – это между нами – в данном деле он является лицом, представляющим интерес для следствия.

– Вы что, смеетесь надо мной? – сердито бросил Ортега.

– Нисколько. Ничего конкретного на этого молодого человека у меня нет. У его семьи есть связи с каждой из жертв, но это все. Изначально я включила его в список из-за того, что вы сказали о вуайеризме, и до сих пор из этого ничего не вышло. У меня недостаточно данных на Томми, чтобы получить ордер на что-либо. Но даже в этом случае я хочу, чтобы вы были полностью проинформированы.

Без упоминания о вуайеризме она бы даже не посмотрела в сторону Томми. К тому же он и Дэйви подтвердили алиби друг друга на время похищения Кристин Франклин. Впрочем, кто-то из них мог солгать или же они могли действовать сообща. Вот только это не соответствовало бы профилю.

– Ни то ни другое меня не радует.

– Понимаю. Однако, если верить все тем же школьным слухам, Томми уже переключился на другую девушку. Если это правда, то вы получите разбитое сердце, но зато вам не нужно беспокоиться из-за Томми, – тихо сказала Лорел.

– Вы правы. Спасибо. Буду на связи. Пока.

Лорел быстро позвонила в больницу и узнала, что состояние Уолтера оценивается как тяжелое. Это уже был шаг вперед. Она с облегчением выдохнула и принялась закрывать доски выдвижными экранами, которые Кейт прикрепила к стене над ними. Она едва закончила, как офицер Зелло ввел в комнату Дэйви.

– Вот и он, – сказал Зелло. Его закрученные усы забавно подергивались. – Парень хотел позавтракать, но я сказал ему, что это не самая хорошая идея.

Дэйви закатил глаза.

Лорел улыбнулась и указала на стул напротив себя.

– Присаживайся, Дэйви. Твоя мама собиралась попросить Джейсона или Хейли присутствовать на твоем собеседовании, так что подождем их.

Офицер Зелло кивнул.

– Они приехали следом за нами, но, наверное, остановились выпить кофе внизу. – Он пожал плечами. В форме он выглядел высоким и худощавым. – Должно быть, мне следовало поторопить их.

– Все в порядке. – Лорел выдвинула стул и села напротив Дэйви, одетого в этот раз в поношенную зеленую футболку, линялые джинсы и запорошенные снегом ботинки. Волосы у него были растрепаны. – Офицер Зелло? Я ценю вашу помощь в этом деле. – Она подумала, что из него получился бы шериф получше нынешнего. – Вы не думали о работе в ФБР?

Он кивнул.

– Думал.

– Держите меня в курсе, потому что я с удовольствием напишу вам рекомендацию, – сказала она.

Он улыбнулся, отчего его глаза заблестели.

– Спасибо. Буду на связи. – Он повернулся, расправив плечи, и зашагал по коридору.

Дэйви снова закатил глаза.

– Фу.

Мимо внутренних окон конференц-зала прошли Джейсон с Хейли. В комнату они вошли со стаканчиками кофе. Джейсон протянул один Дэйви и сел рядом с ним. Хейли передала стаканчик Лорел и села в конце стола.

– Продавщица внизу сказала, что вам нравится это, – улыбнулась Хейли.

– Спасибо, – сказала Лорел. – Очень любезно с вашей стороны.

– Миссис Тейт попросила нас присутствовать, но я должен спросить, не следует ли пригласить адвоката, пока мы не начали. – Джейсон подался вперед. – Я не могу задержаться надолго. – Архитектор был в темных джинсах и черном жилете; его аккуратно подстриженная бородка обрамляла красивое лицо.

Лорел покачала головой.

– Это, конечно, зависит от Дэйви, но он не обязан быть здесь и может уйти в любой момент. – Она посмотрела на подростка, который уже допивал свой кофе. – Мне просто нужна твоя помощь, Дэйви. Думаю, у тебя есть ответы, которые могут помочь мне найти убийцу.

Дэйви вытер рот.

– Хорошо.

Джейсон откашлялся.

– Сначала я хочу извиниться за то, что обругал вас прошлым вечером. Я был под кайфом. – Дэйви принял виноватый вид.

Джейсон застонал.

– Все в порядке, – сказала Лорел. – Ты можешь загладить свою вину. Расскажи мне, как вы узнали, что Шэрон Лэмбер выращивает каннабис.

Он пожал плечами.

– Она наняла нас с Томми, чтобы мы перевезли для нее кое-какие вещи в оранжерею, и мы увидели посадки. Она их вроде бы и не прятала. – Он почесал прыщик на шее. – Она даже не обратила внимания, что мы взяли немного. Да в этом и нет ничего особенного. – Он посмотрел на Хейли. – Это все, что я знаю.

Хейли похлопала его по руке.

– Я тебе верю.

– А как же Томми? Он не очень лестно отозвался о своей тете, – сказала Лорел. – Назвал ее глуповатой. – Парень, похоже, не испытывал особого уважения к женщинам. Как и к кому-либо вообще.

Дэйви покачал головой.

– Вовсе нет. Шэрон была классная. Ее устраивало, что мы просто тусовались в этом заведении, и она знала, что мы покурили немножко травки. Ей было все равно.

Следующий вопрос застал его врасплох.

– Когда вы были там в последний раз, ты выходил из теплицы? Томми сказал, что он, возможно, заснул и ты мог уйти.

Дэйви откинулся назад.

Джейсон положил руку на стол.

– Они оба хорошие ребята, агент Сноу. Вы сильно ошибаетесь.

Лорел не сводила взгляда с Дэйви.

– Нет, – сказал он. – Мы были под кайфом, но весь день смотрели фильмы. Я не спал, и Томми тоже.

Она перешла к расспросам о других жертвах, уточняя, где он был во время их смерти.

– Я не знаю. – Его лицо перекосила гримаса. – Серьезно. Я был либо дома, либо в школе, тусовался с Томми, либо на работе. Больше я нигде и не бываю.

– Кто-нибудь может подтвердить, когда ты был дома? – спросила Лорел.

Дэйви покраснел.

– Вообще-то нет, – пробормотал он.

В дверях появился Нестер.

– Мы наконец-то получили оставшиеся ордера.

Лорел кивнула.

– Спасибо.

Дэйви дернул головой.

– Ордера на что? Если на обыск у меня дома, то они вам не нужны. Не стесняйтесь.

– Если вы собираетесь проверить теплицы Шэрон, я с удовольствием поеду с вами, могу помочь с определением растений, – предложила Хейли.

Уж не хочет ли она купить теплицы, подумала Лорел. Тем не менее ее опыт был бы полезен.

– Спасибо. – Лорел снова перевела взгляд на Дэйви. – Вы с Томми расчищали дорожки в районе Форест-Ридж?

Дэйви покачал головой.

– Нет, не думаю.

Лорел посмотрела на Джейсона.

– Нет, – сказал он, посмотрев в телефон. – Но если у вас есть там связи, я был бы рад получить этот контракт. Мы бы справились.

Хейли кивнула.

– Дэйви, ты знал, что у Шэрон Лэмбер был роман с кардиохирургом? – продолжила Лорел.

– Да. Томми мне сказал. – Дэйви поморщился. – Она была милой леди, но, наверное, сглупила. Это он ее убил?

Найти доктора Киза до сих пор не удалось, что выглядело

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.