Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти Страница 106

Тут можно читать бесплатно Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти
  • Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
  • Автор: Ребекка Занетти
  • Страниц: 1313
  • Добавлено: 2025-09-12 14:01:44
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти» бесплатно полную версию:

Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

 АГЕНТ ФБР ЛОРЕЛ СНОУ:
1. Ребекка Дзанетти: Одиннадцать подснежников (Перевод: Сергей Самуйлов)
2. Ребекка Дзанетти: Черные георгины [litres] (Перевод: Сергей Самуйлов)
3. Ребекка Дзанетти: Смертельно фиолетовый [litres] (Перевод: Ирина Голыбина)
4. Ребекка Дзанетти: Ледяной убийца [litres с оптимизированными иллюстрациями] (Перевод: Александр Филонов)

МАРЛИ МАККИНЛИ:
1. Сара Фокс: Оладья гнева [litres] (Перевод: Н Ударова)
2. Сара Фокс: Багет в багровых тонах [litres] (Перевод: Н. Ударова)

РЕЗИДЕНТ ВАТИКАНА:
1. Дэвид Конти: Дон Кавелли и мертвый кардинал (Перевод: Елена Кормилицына)
2. Дэвид Конти: Дон Кавелли и папский престол (Перевод: Елена Кормилицына)
3. Дэвид Конти: Дон Кавелли и Рука Бога (Перевод: Елена Кормилицына)

ДЕТЕКТИВЫ ВНЕ ЦИКЛОВ:
1. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 1 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова)
2. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 2 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова)
3. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 3 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова)
4. Меган Дэвидхизар: Пропавшая сестра (Перевод: Е Макаркина, Михаил Лысенко)
5. Паскаль Энгман: Огненная земля [litres] (Перевод: А. Нордштрем)
6. Серафина Нова Гласс: На тихой улице (Перевод: Наталия Рокачевская)
7. Серафина Нова Гласс: Пустая комната №10 (Перевод: Наталия Рокачевская)
8. Джун Хёр: Молчание костей [litres] (Перевод: Ксения Тринкунас)
9. Джек Марс: Все средства хороши
10. Дональд Уэстлейк: Алан Грофилд (Перевод: Павел Рубцов, Владимир Постников, Андрей Шаров)

                                                                         

Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти читать онлайн бесплатно

Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ребекка Занетти

Шарлин Рокс или доктором Шэрон Лэмбер?

Эбигейл расправила плечи.

– Мы все имеем докторские степени. – Она покрутила в руке бокал. – Я никогда не встречалась с Шарлин Рокс, но я встречалась с Шэрон Лэмбер. Каждый год она вместе с женой мэра проводит благотворительный аукцион молодежное ранчо «Темпест», и я координировала пожертвования от Технического института Северного Вашингтона. Так что да, я встречалась с ней несколько раз, но гораздо лучше знаю Тери Биринг.

Лорел нахмурилась.

– Это на тебя не похоже.

Эбигейл снова закатила глаза.

– Одно из требований к преподавателям Технического факультета – работать в двух комитетах в год, и я обнаружила, что благотворительный комитет отнимает у меня меньше времени, чем другие. Университеты больше привыкли к тому, что деньги текут в их пользу, чем наоборот, так что это несложная работа. Я каждый год помогаю с благотворительным аукционом и праздничной благотворительной акцией, вот и все.

Лорел, задумавшись, подняла бокал.

– Ты встречалась с мэром или его детьми?

Эбигейл пожала плечами.

– Возможно, во время подготовки к аукциону в прошлом году. Кроме того, Стивен Биринг составил контракты с компанией «Дип грин гроуэрс» для меня и моих партнеров. Что ж, теперь у меня только один партнер, потому что… ну ты знаешь.

– Да. Знаю. – Один из партнеров Эбигейл по прибыльному бизнесу по выращиванию марихуаны был теперь мертв – ее сводный брат, которого она же и застрелила.

Эбигейл наклонилась к ней.

– Почему ты спрашиваешь? Пожалуйста, скажи мне, что мэр – ваш серийный убийца. Как это было бы восхитительно. Политика и насилие – они действительно идут рука об руку.

– Сомнительно. – Но проверить алиби мэра все-таки будет нужно сразу после получения записи телефонных разговоров его свояченицы. Возможно ли, что у них был роман? Но даже если так, зачем ему убивать доктора Рокс? – Тебе действительно нужна защита, Эбигейл. Настоящая защита, а не просто приезды местных патрульных машин. Позволь мне поместить тебя в безопасное место.

Эбигейл покачала головой.

– Я вооружена и могу позаботиться о себе. Если только ты не захочешь переехать ко мне.

– Нет.

– Хорошо. – Эбигейл допила вино. – Я хотела спросить, поскольку ты ясно заявила, что капитан Риверс тебя не интересует, ты не будешь возражать, если я приглашу его на свидание?

– Опять? – Эта женщина действительно нарциссистка. Но кто еще?

Эбигейл улыбнулась и прищурилась.

– Да. Снова. Мне действительно нравятся его плечи.

– Продолжай, но я думаю, что он, возможно, с кем-то встречается. – Лорел пришлось постараться, чтобы произнести это ровным тоном. Похоже, она привязалась к Геку, и ей не доставило удовольствия видеть его прошлым вечером с бывшей. И особенно ей не понравилось, что они обсуждали ее дело и что некоторые факты попали в новости.

– О боже. – Глаза у Эбигейл заблестели. – Уж не ревность ли я вижу в твоих прекрасных глазах?

Глаза у них были одинаковые.

– Не думаю. – Лорел нахмурилась. – Я хочу, чтобы он был счастлив, а он говорит, что хочет побыть один, так с какой бы стати мне беспокоиться за него?

– Может, он просто не хочет быть с тобой, – протянула Эбигейл. – Это ведь логичный вывод, не так ли?

Очевидно, так.

Глава 14

С кофейником в руке и папками под мышкой Гек направился к кабинету Лорел, но остановился возле затемненной компьютерной комнаты.

– Привет, с понедельником. Я не знал, что тебе нравится, поэтому приготовил фирменное. Овсяно-медовый латте. – Он передал чашку Нестеру; сопровождавший хозяина Эней прошмыгнул между тем в конференц-зал.

Нестер ухмыльнулся и взял кофе; на мониторе позади него запускалась какая-то программа.

– Спасибо, приятель. Мне нравится любой латте, кроме мятного. – Он поежился. – Хуже некуда. Кто только его пьет?

Да практически все.

– Как прошел концерт?

Нестер сделал глоток.

– Превосходно.

– Хорошо. – Гек прошел по коридору в конференц-зал, где Лорел снова сидела на стеклянном столе, разглядывая фотографии на стене. В качестве подозреваемых она добавила мэра, обоих его детей и соседского мальчишку. Был там и еще один мужчина – с густыми рыжими волосами и зелеными глазами. – Моррис Лэмбер? – Фотографию, похоже, распечатали из справочника какого-то колледжа.

– Да, – подтвердила она неожиданно резким тоном.

Он протянул ей чай-латте.

– Хочу объяснить насчет субботнего вечера. – Хотя он вовсе не был обязан что-то ей объяснять.

– Ты не обязан ничего мне объяснять. – Не отрывая взгляда от фотографий, она взяла латте. – Это неправильно, да?

Он посмотрел на доску.

– Здесь все неправильно.

– У нас почти ничего нет. – Лорел вздохнула. Сегодня она надела черные брюки и свитер поверх белой рубашки и выглядела профессионально и элегантно. Вот только сережки у нее были в форме голубых бабочек.

– Красивые серьги. – Почему он вообще обратил на это внимание? Гек сделал глоток своего тройного капучино.

Она не улыбнулась.

– Спасибо. Мне их подарила мама. Предполагается, что они дают свет и защиту.

Так оно и было.

– Я встретился с Рейчел, потому что у нее была информация по этому делу. Ее источник сообщил, что у Шэрон Лэмбер был роман – вполне возможно, с ее зятем. Нашим старым добрым мэром.

Лорел отпила чаю.

– Меня удивляет, что ты снова доверяешь Рейчел после того, как она использовала трагедию с утонувшим ребенком и твой срыв для продвижения своей карьеры.

Сказала, как по яйцам пнула.

– Я ей не доверяю, но я буду использовать ее для получения информации.

Лорел подняла голову; ее удивительные глаза были прикрыты.

– Тогда как она получила информацию для своего подкаста?

– Мне нужно было что-то ей дать, – сказал он, начиная злиться. – Дело в этом? Я имею в виду, ты ревнуешь меня к моей бывшей? – Уже произнося эти слова, он знал, что совершает колоссальную ошибку, но злость еще бушевала в нем.

Лорел моргнула.

– Ревную? Нет. Но я думаю, что ты проявляешь неосмотрительность, предлагая что-либо голодному репортеру, и, возможно, твои эмоции взяли верх над рассудком.

Раздражение переросло в гнев.

– Хватит. Я не нуждаюсь в твоем мнении ни о моей личной жизни, ни о профессиональном поведении. Давай вернемся к делу.

– Очень хорошо. – Лорел открыла папку с файлами, лежащую рядом с ней, чтобы показать заявления в полицию, поданные Шарлин Рокс.

– Итак, доктор Рокс сообщила о нескольких звонках с неотслеживаемых телефонов. Неизвестный звонил и вешал трубку. Кто-то оставлял угрозы, написанные на снегу на ее машине. Кроме того, она уверяла, что неизвестный проник в ее квартиру и забрал пару трусиков.

Гек изо всех сил старался сосредоточиться на деле и не продолжать стычку, которая, похоже, все-таки надвигалась.

– Если и Шарлин, и Шэрон полагали, что кто-то проник к ним

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.