Руководство для начинающего детектива-реставратора - Марк Экклстон Страница 10

- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Марк Экклстон
- Страниц: 65
- Добавлено: 2025-07-01 11:51:15
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Руководство для начинающего детектива-реставратора - Марк Экклстон краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Руководство для начинающего детектива-реставратора - Марк Экклстон» бесплатно полную версию:Жизнь Астрид удалась: она реставрирует картины в Национальной галерее и живет свою лучшую жизнь с мужем в Лондоне. Но все меняется в одночасье: сначала развод, а потом… загадочное наследство в Дорсете. Астрид не раздумывая отправляется на запад, но по прибытии обнаруживает, что получила в наследство не симпатичный коттедж у моря, а старую лодку.
Еще и на новой работе совсем не клеится. Сначала выясняется, что «Английский фонд», в поместье которого трудится Астрид, – самый настоящий рассадник интриг, а потом в округе и вовсе находят убитым местного жителя.
Астрид берется за расследование дела, ведь для нее это все равно что отреставрировать картину: медленно снимать слой за слоем, чтобы увидеть истину. Но по мере того, как количество подозрительных смертей растет, Астрид приходится использовать все инструменты из профессионального набора, чтобы разгадать тайну, спасти свою репутацию – и, возможно, даже жизнь.
Руководство для начинающего детектива-реставратора - Марк Экклстон читать онлайн бесплатно
– Простите?
– Аллергия, да? В это время года она ужасна. Хочешь, таблетку дам? – Она посмотрела на пустой бокал Астрид. – Если не собираешься здесь застрять. Или не за рулем, конечно. – Она заговорщицки оглянулась через плечо, хоть там никого и не было. – Правда, местный полицейский здесь же выпивает и не цепляется, если только едешь не быстрее десяти миль в час. – Она кивнула на бокал. – Еще хочешь?
– У меня все хорошо, спасибо, – сказала Астрид.
– Да ладно, у тебя красное? – Она взяла бокал Астрид и пошла к стойке, не дожидаясь ответа.
Астрид взглянула на дверь. Только компании сейчас не хватало. Может, унести ноги? Сказать, что идет в туалет, и не вернуться? Она смотрела, как хозяйка высвобождает из винной коробки блестящий пакет и выжимает в бокал все остатки. Придется бросить блейзер, но, пожалуй, оно того стоит. Правда, наверняка это единственное место в округе с приличным Интернетом.
Поздно – молодая женщина возвращалась, неся через зал бокал вина и пинту медового цвета пива. Она поставила напитки на стол.
– Двигайся. – Она всунулась на скамью рядом, зажав блейзер раньше, чем Астрид успела его спасти. – Ну, чтобы всё. – Она чокнулась с Астрид. – Меня Кэт зовут.
Астрид пожала протянутую руку.
– Астрид Киснер.
– Знаю, племянница Генри Свифта. Переехала на его старую лодку.
– Новости быстро расходятся.
– А то. – Кэт отхлебнула пива и вытерла рукавом полоску пены с губ. – Да, очень сожалею о твоей утрате.
– Спасибо. Правда, я с ним общалась только в детстве.
– Я тоже не очень-то с ним общалась. Видела иногда, как гуляет, но он держался особняком. – Она допила пиво. – Ладно. Ну и как тебе Хэнбери?
– Ну, сервис немного шокирует, – сказала Астрид, кивая на хозяйку за стойкой, вытиравшую стакан влажным кухонным полотенцем.
– Долли? Вообще-то она душка. Чтобы ей понравиться, нужно всего лишь с пяток лет быть завсегдатаем.
– Честно говоря, не думала настолько задерживаться. Устрою продажу и вернусь в Лондон. Мой муж сейчас там.
– То-о-о-очно, – протянула Кэт. – Муж.
Астрид выпрямилась.
– Это что значит?
– У тебя на пальце след от обручального кольца. – Кэт постучала пальцем по носу. – Я все вижу.
– Нет-нет, оно у ювелира. Камень нужно укрепить.
– Ну, конечно.
Кэт подалась вперед и вытащила парочку чипсов из пакета на столе. Астрид посмотрела на блейзер на спинке скамьи. Смят и со сплющенным воротником. Успеет ли она схватить блейзер и добежать до двери? Кэт снова откинулась назад. Или уж пожертвовать им? Только вот нет денег. Ни на новый блейзер, ни на то, чтобы выкупить долю Саймона в квартире.
– Хотя вот по моему опыту, – заговорила Кэт, – нет смысла продолжать отношения, если что-то пошло не так. Это как доставать из холодильника скисшее молоко.
– Молоко?
– Да, если молоко скиснет. Ставишь его зачем-то обратно в холодильник. А когда достаешь, на вкус оно еще хуже.
– Ты что, так делала?
– Много раз.
– Что ж, интересная аналогия. Но, как я сказала, я замужем, и мы счастливы. – Ни за что на свете она не будет предметом деревенских сплетен.
– Понятно. В любом случае это не мое дело.
На матовое дверное стекло упала тень. Дверь распахнулась, и вошел крупный мужчина в потрепанном твидовом пальто и с белой собачкой на поводке. Румяные щеки опирались на седые усы, спускавшиеся к обширной бороде. Он шел, кренясь как вперед, так и из стороны в сторону. Словно два невидимых грузчика кантовали шкаф. Великан добрел до женщин, почти касаясь лысиной балок.
Кэт хлопнула в ладоши.
– А вот и он. Бездомный Санта.
Тот расхохотался.
– А вот и она. Водоросль. – Он отстегнул поводок, и собачка побежала обнюхивать каменный пол.
Астрид посмотрела на Кэт.
– Водоросль?
Кэт покачала головой.
– Пустяки.
Мужчина устроился в кресле напротив.
– Мы зовем ее Водоросль, потому что даже приливу не удается вытащить ее на свидание. – Он снова захохотал.
– Ну ты засранец. – Кэт хихикнула и повернулась к Астрид. – Кстати, это неправда, просто у меня высокая планка. – Она повернулась к мужчине, который никак не мог отсмеяться. – Познакомься с новоприбывшим жителем Хэнбери – Астрид.
– Привет. – Астрид протянула руку.
– Лучше не надо – заливал в «Дефендер» масло от жарки. – Он схватился за ремень и поддернул брюки. – Меня зовут Граб. А вы Астрид, да? Вы унаследовали старый плавучий дом Генри?
– По всей видимости.
– Она из Лондона приехала, – вставила Кэт.
– Лондон, а? Знаете, как мы здесь зовем людей из Лондона?
– Как?
– Олухи.
– Олухи?
– Это значит «обломался в Лондоне – уезжай в Хэнбери».
– Вот оно что, – неуверенно сказала Астрид.
– Не берите в голову, просто шутка. Ладно, – он посмотрел на пустые стаканы, – повторим.
– Не стоит, правда. – Астрид прикрыла рукой бокал. – Мне в самом деле нужно…
Граб всунул пальцы в углы рта и свистнул в сторону барной стойки. Долли выплыла из боковой двери, словно фигурка в часах с кукушкой.
– Пинту «Бэджерс» и дамам повторить, – прокричал он.
Подбежав к ногам Астрид, собачка склонила голову набок и тихонько заскулила.
– Ну давай, – сказал Граб, помогая ей забраться на скамью.
Она немного покрутилась и улеглась, положив голову к Астрид на колени. Та осторожно погладила шерстяной чубчик между ушей.
– Похоже, вас кое-кто любит, – сказал Граб.
Собака закрыла глаза. Сквозь ткань платья девушка ощущала тепло ее подбородка.
– Хорошо, что хоть кто-то, – ответила она.
Глава 7
Вечер четверга, утро пятницы
Даже три бокала вина не помогли Астрид заснуть. Лежа на альковной кровати под лоскутным одеялом, найденным в деревянном сундуке, она пыталась забыть проведенный в пабе вечер. Она никогда не встречала таких людей. Словно персонажи Майка Ли[7], одну из картин которого она посмотрела по абонементу Британского института кино. Нереально прямодушные. Кэт рассказывала о самых интимных эпизодах своей жизни и ожидала от новой знакомой того же. За столом беседовали, не понижая голоса. Хохотали во все горло над собственными шутками, словечки из которых надо было оставить в семидесятых. Граб разок даже назвал свою знакомую «лакомой пышечкой». Астрид сказала, что это «чрезвычайно неуместно», а он ответил: «Классная шутка!» – и засмеялся еще громче.
Сквозь занавески на иллюминаторах струился лунный свет. Она натянула одеяло на голову – оно слегка пахло табаком – и почувствовала, что высунулись ноги. Она подогнула колени. Если бы только вернуться в свою квартиру, к белью из египетского хлопка. Обволакивающей темноте. Ароматам сандалового дерева и ванили. Тихому дыханию Саймона. Этому всему взаправду конец?
Снаружи ветер шелестел камышом. Или кто-то через него пробирался? Она свернулась еще теснее. Из отдаленного леса послышался крик совы. Другая ответила с противоположного
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.