Семь часов до конца света - Андрей Зверев Страница 3

- Категория: Детективы и Триллеры / Боевик
- Автор: Андрей Зверев
- Страниц: 9
- Добавлено: 2025-07-01 11:44:33
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Семь часов до конца света - Андрей Зверев краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Семь часов до конца света - Андрей Зверев» бесплатно полную версию:Что вы будете делать, если узнаете, что сегодня наступит конец света? Пуститесь во все тяжкие в погоне за запретными удовольствиями, о которых втайне давно мечтали? Заберётесь на высокую гору, чтобы напоследок насладиться шикарным видом или отправитесь в наркотический трип? Кого навестите: старого друга или заклятого врага? Кого обнимете в последний раз и к кому будет обращено последнее слово?
Семь часов до конца света - Андрей Зверев читать онлайн бесплатно
Она сигналит своим: не стрелять, подходим ближе. Первой заступает на террасу. Грюньон с Дивертидо следом. Мадэсто и Элегантэ обходят дом справа, Дормильон и Эсторнудо слева. Ублюдок, что спит мордой в стол, внезапно поднимает голову. Осоловевший взгляд пытается сфокусироваться на новоприбы́вших:
– А вы ещё кто, блять, такие? – при этом рука вопрошающего тянется за стволом в наплечной кобуре. Бьянкина «Беретта» прерывает его неловкий манёвр, проделывая аккуратную дырочку между глаз. От звука выстрела, всхрапнув, очухивается второй – который в кресле. Прежде чем он успевает хоть что-то сообразить, его успокаивает «Винторез» Симпле́. Из-под стола раздаётся мычание третьего, но «АК» Грюньона не даёт ему эволюционировать до членораздельной речи.
– Дорогие гости, прошу в дом, – дурашливо раскланивается Дивертидо и вперёд всех шмыгает за дверь, уже внутри выдавая изумлённое:
– Хрена себе, картина маслом!
«И действительно, – мысленно соглашается с ним Бьянка, едва войдя в помещение, – картина, сука, маслом!»
– А-а-а, это ты!
Донна Исабэль сидит на широкой лестнице, что ведёт на второй этаж, вытянув сломанную правую ногу. Да, сломанную. Все видят обломок кости, торчащий её из голени. Белое платье изорвано и пропитано кровью. Она поправляет эти ошмётки в попытке хоть как-то прикрыться. Получается плохо. На месте левого глаза у неё засохший тёмно-багровый сгусток, через который от надбровной дуги до нижней челюсти идёт глубокий кровоточащий надрез.
– Последних двоих я всё-таки достала, – Исабэль с гордостью кивает на два тела на полу. – Знаешь, детка, оказывается, осознание скорой смерти – охуительный афродизиак! Да-а-а! Все эти псы, которые годами ели с моей руки, послушно выполняли команды и обоссывались, если я повышала голос; вдруг ужас как захотели трахнуть собственную хозяйку.
Гримаса отвращения передёргивает бледное лицо. Она отворачивается, так что Бьянка видит только её не изуродованный профиль.
Она всё ещё безумно красива, эта сука Исабэль. Даже сейчас.
Из-за лестницы появляются зашедшие с чёрного хода Эсторнудо и Дормильон.
– Всё чисто, – объявляет Эсторнудо. – Чо тут у вас?
Замечает Исабэль, мгновение присматривается и осеняет себя крестным знамением:
– Святая Дева Мария, защити и помилуй!
Со второго этажа спускаются Мадэсто и Элегантэ.
– Похоже в доме больше никого нет, – объявляет Мадэсто.
– Из живых, – уточняет Элегантэ, заметив два трупа и осторожно обходя Исабэль. Бросает на неё быстрый взгляд, заметно вздрагивает, но, ничего не говоря, проходит мимо. Встаёт за плечом Бьянки.
– Будьте любезны, – Исабэль указывает пальцем на тёмно-синий клатч, валяющийся на полу в трёх метрах от неё.
Дивертидо вопросительно глядит на Бьянку, та едва заметно кивает. Он поднимает вещицу и передаёт Исабэль:
– Пожалуйста, сеньора.
Исабэль достаёт из клатча маленькое зеркало. Долго разглядывает своё лицо. Из уцелевшего глаза катится слеза. Её крик, полный бессильной ярости и боли, заставляет мужчин сделать шаг назад. Она швыряет зеркальце об пол и, закрыв лицо руками, беззвучно плачет, вздрагивая всем телом.
Бьянка всё это время стоит молча. Ведь представляла их встречу совсем не так, и что делать теперь – непонятно. Она хотела проучить донну Исабэль – королеву картеля Дэспиада́до. Сломать её, лишить всего, погрузить в мир нечеловеческой боли, а потом отнять и саму жизнь. Но сейчас… Она идёт к высокому окну, срывает тяжёлую парчовую штору. Подходит к дрожащей Исабэль и укутывает её. Та медленно отрывает лицо от ладоней:
– Почему ты просто не убьёшь меня? – шепчет хрипло.
Бьянка пожимает плечами. Оборачивается:
– Мадэсто, дай обезбол.
– Нефопам сойдёт?
Бьянка глядит на торчащую из ноги Исабэль кость. Хмыкает:
– Лучше морфин.
Мадэсто кидает ей шприц-тюбик. Бьянка, не пытаясь быть нежной, всаживает иглу в плечо мачехи.
– Что это? – вздрагивает та.
– Это чтобы тебе было не так больно и грустно, – отвечает Бьянка и, развернувшись, бросает братьям:
– Уходим. Нам здесь больше делать нечего.
Уже у двери оборачивается:
– Исабэль…
Одинокая, в одночасье потерявшая всё женщина поднимает изувеченное лицо, сейчас из-за размазанной крови и туши похожее на демоническую маску.
– Да, Бьянка?
– Не пропусти конец света. Говорят, это будет красиво.
Они молча идут до холма, за которым ждут джипы и скучающий Симпле́ с сигариллой в зубах.
– Я горжусь тобой, девочка моя, – тихо говорит Грюньон. Она благодарно пожимает его запястье.
– Куда двинем? – забираясь в машину, осведомляется Дивертидо. – К нам или…
Все смотрят на Бьянку.
– А давайте на городскую площадь! – улыбается она.
У них осталась пара часов, чтобы потанцевать.
Курт
Старый Курт Саблински воспринял новость о конце света спокойно. Большую часть своей жизни он ожидал чего-то подобного. Если б спросили, как это случится, Курт без капли сомнения ответил бы, что однажды кто-то по эту или другую сторону океана не выдержит многолетнего зуда холодной войны в потных ладошках и нажмёт-таки красную кнопку.
Кроме шуток, Курт был настолько уверен в неизбежности подобного исхода, что в своё время всерьёз заморочился, чтобы они с Мардж пережили ядерную зиму. И плевать, что соседи многозначительно переглядываются и крутят пальцем у виска за его спиной. Зато он был спокоен. Бункер на заднем дворе, обошедшийся в кругленькую сумму, внушал уверенность в завтрашнем дне. И в послезавтрашнем тоже.
Припасов им с Мардж должно было хватить на два года, а за это время – если верить яйцеголовым – температура на планете уже придёт в норму. Само собой, как именно будут обстоять дела на поверхности, с точностью предугадать не мог никто, но Курт полагал, что «Моссберг», верой и правдой служивший ему уже пару десятков лет, и новенькая «М-16» последней модели решат большую часть вероятных проблем.
И вот это случилось. Пусть не так, как представлял себе Курт, но тем не менее… Хотя, если честно, сейчас ему было всё равно. Марджери умерла много лет назад, а ему уже стукнуло семьдесят пять. Коротко стриженные волосы давно поредели и поседели. Когда-то ярко-голубые глаза теперь казались тусклыми серыми ледышками на загорелом морщинистом лице. Недавно начались жуткие головные боли, и, промучавшись пару недель, он всё же обратился к врачу. Опухоль в мозгу была операбельной.
«Но ваш организм может не выдержать. Шансов пятьдесят на пятьдесят», – сказал док.
Не самый лучший расклад, но Курт играл и при худших. А что? Несмотря на преклонный возраст он считал себя крепче иных тридцатилетних. И ему всё ещё нравилось жить. Пусть даже без Мардж, на могилу которой он приходил раз в пару недель, подолгу рассказывая покойной жене новости и вспоминая былые деньки.
Впрочем, в последнее время можно было не ходить –
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.