Месть сэра Левина. Похищение грудного ребёнка - Василий Вячеславович Боярков Страница 29
- Категория: Детективы и Триллеры / Боевик
- Автор: Василий Вячеславович Боярков
- Страниц: 44
- Добавлено: 2025-11-06 14:20:24
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Месть сэра Левина. Похищение грудного ребёнка - Василий Вячеславович Боярков краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Месть сэра Левина. Похищение грудного ребёнка - Василий Вячеславович Боярков» бесплатно полную версию:Мстительный лорд Скраймджер, желая отомстить за прежние поражения, выкрадывает сына неуловимой пиратки мисс Доджер. Только пленённый мальчик поможет заманить непобедимую капитаншу в смертельную, заранее спланированную ловушку. Как же поступит несчастная мать? Позволит ли она грудному младенцу томиться во вражьей неволе или, воистину любящая, всё же рискнёт?..
Обложка нарисована мною.
Месть сэра Левина. Похищение грудного ребёнка - Василий Вячеславович Боярков читать онлайн бесплатно
– Сьюзи, точно, при них, – Бертран легонько напрягся, и ненадолго, смущённый, задумался; потом он сказал, как будто бы выстрелил: – Про малюток утверждать не могу. Я их видел издалека, в приоткрытые ворота, где проезжала губернаторская карета. Она мне всё, громоздкая, тогда заслонила. Да ещё эта страшная женщина… Признаться честно, я больше смотрел на неё, чем на кого-то иного.
– Забей, – представительница современной цивилизации применила модное жаргонное слово; его она употребляла всякий раз, когда давала понять, что разговор считается в целом законченным. – Главное, мы выяснили, что мисс Мак-Лейн вместе с обоими малышами содержат не в грязной солдатской башне, а в благоустроенном чиновничьем доме. Пошли на корабль.
– На какой? – тринадцатилетний проныра даже слегка присвистнул. – Ты рехнулась мисс Доджер? Вернуться в «палёную» пристань, – в его понятии считалось в «раскрытую», – да нас там, наверное, с собаками давно уже ищут.
– Не думаю, – смекалистая блондинка как будто глядела в воду; она предполагала, и совершенное правильно, что её не считают настолько уж наглой, нахальной и дерзкой. – Сейчас начнут прочёсывать едва ли не каждый дом, а заодно и обыщут всё островное пространство. Единственное наше спасение – это «Меркурий». Убеждена, там ничего ещё даже не знают. Вернёмся к отведённому часу и поплывём спокойненько к Британскому острову. Пока здесь очухаются, мы будем уже далеко. По дороге, само собой, нас встретит «Кровавая Мэри».
Она совсем уж засобиралась уйти, но (вдруг!) ей в голову пришла заманчивая, но и рискованная идея; она касалась пронырливого Бертрана.
Глава XV. Кровавая золотая разгрузка
Итак, оставив Скупого с Бродягой заниматься приготовлением сытного ужина, Кровавый Бобби поспешил вернуться обратно, на оставленную в прибережных водах причальную лодку. Его дожидались Немой, Уолли и Смит. Понятно, им поручалось неотступная охрана захваченного с собою золотого запаса. Что, впрочем, они с успехом и делали. Тем более что островок являлся необитаемым, а отважиться надуть безбашенного Уойна – на столь тупой поступок не решится ни один из членов пиратской команды. Они, все трое, тоскливо скучали, когда из ближних кустистых зарослей показалась взъерошенная голова злодейского предводителя.
– Сидите?! – для острастки он рыкнул с воинственной хрипотцой, суровой и властной, свирепой и жёсткой; вслед за недовольным лицом показался и весь капитанский корпус. – Заняться им – дьявольский потрах! – нечем?
Те переглянулись, уныло вздохнули и опустили пониже понурые головы. Немой так тот, вообще, «растя́пил» недоумённый рот, да настолько непредсказуемо широко, что оставалось лишь удивляться, как он не вывихнул нижнюю челюсть.
– Ладно, расслабьтесь, хи-хи, – Роберт сардонически подхихикнул; он забрался в их общую лодку, а дальше распоряжался непререкаемо, как истинный полководец: – Сейчас огибаем остров по правому краю, пока не причалим к одной секретной пещерке. В ней-то и спрячем добытое золото. Всё, пошли, – он невесело усмехнулся; было очевидно, что в его маниакальной головушке зреет некий зловещий план, но, чтобы не раскрыть себя раньше времени, он весело крикнул: – Чего застыли – дьявол меня разбери – поплыли уже!
Отойдя от песчаной отмели, от низкого берега, постепенно переместились под скальное прикрытие упиравшейся в небо верхней долины. Шли едва ли не ровно до середины. Остановились. Не доплыли до чистого, истинного перпендикуляра (считая от места, откуда отчалили), ярдов, похоже, двести. Вокруг образовалась естественная лагуна, и подойти сюда большим кораблям, понятное дело, не представлялось возможным. Хотя глубина, по правде, представлялась достаточной, если и не бездонной. Бобби дал отмашку, что можно расслабиться и развалился на задней свободной лавке.
– Ждём, – сказал он скучавшим голосом. – Желающие могут даже слегка поспать. Я лично именно этим сейчас и займусь. Накоплю растраченных сил. Работать придётся много, и они нам могут понадобиться.
– Чего ждать-то? – поинтересовался молодой матросик Уолли; ни ему, ни кому-то другому не хотелось остаться потом виноватым.
– Солнечного заката, – ответил подуставший капитан, заразительно и смачно зевая; он уже практически спал. – Как начнётся, разбудите. На вахте остаётся… – он на секунду задумался, а следом, буквально в следующее мгновение, торжественно выпалил: – Мистер Немой, – и провалился в глубокий, по-молодому здоровый, сон.
Поскольку они причалили в шесть часов пополудни, постольку проспать у него получилось чуть более четырёх часов. В двадцать два тридцать его растолкал ответственный стражник и указал на спускавшееся книзу красное солнышко; оно приближалось к далёкому горизонту. Разбудили и двух недотёп, бывших в моряцком деле (как в общем и в жизни в целом) ни рыба ни мясо.
– Смотрите, – показал он на две скалы, похожие на двусторонние симплегады.
Словно заманивая, они вдруг раздвинулись в разные стороны. По-видимому, призывали проследовать внутрь? Чтобы потом столкнуться, и насмерть уничтожить отважившихся проникнуть в их тайну никчёмных людишек. Опасность казалась настолько естественной, что неискушённые люди, суеверные, закрестились, струхнувшие, затряслись.
– Аха-ха-ха! – сведущий старожил заразительно рассмеялся; он выглядел более чем довольным. – Вы думаете, скальный проём раздвигается, а потом сдвигается? Аха-ха-ха, тупоголовые дураки! – он продолжал язвительно хохотать. – Ничего здесь нет странного, а главное, сверхъестественного. Просто-напросто начинается обыкновенный отлив и оголяется внутреннее пространство; во время прилива оно надёжно скрывается морскими волна́ми. Вот так, дорогие ребятки, ничего противоестественного перед нами не происходит. Говоря простыми словами, отвод прибрежной воды создаёт визуальное ощущение движения скал туда-сюда, а следом обратно. Аха-ха-ха! – беспардонный охальник просмеялся от всей зловредной души. – Всё, ладно, – посерьёзнел он, едва состояние насмешливое сменилось сосредоточенным, – хорош впустую трепаться: пришла пора разгружаться.
– Что это за странное углубление? – осведоми́лся третий участник наёмной группы, по имени Смит; он вместе с Уолли уселся на вёсла. – Оно здесь будто специально выдолблено дошлой природой.
Пока молодые гребли, Немой «руководил» кормовым рычагом, а Роберт встал на носу и, скрестив перед собою руки, застыл в пассивной позиции. Правда, зоркий глаз его ничего не упускал из виду, и любое движение не оставалось им не замеченным. Когда зашли в беспросветную темень, находчивый предводитель зажёг заранее припасённый огненный факел. Дальше шли с искусственным освещением
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.