Неоновые огни Орлеана. Преступление - Оксана Бовари Страница 102
- Категория: Детективы и Триллеры / Боевик
- Автор: Оксана Бовари
- Страниц: 190
- Добавлено: 2025-02-25 18:07:00
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Неоновые огни Орлеана. Преступление - Оксана Бовари краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Неоновые огни Орлеана. Преступление - Оксана Бовари» бесплатно полную версию:Долгие десятилетия Орлеан находился под влиянием мафиозного клана Ривьеров, как вдруг его негласный «хозяин» скоропостижно скончался. Ответственность за смерть банкира взял на себя анонимный главарь банд по кличке Химера. Сын банкира, преисполненный ненависти к преступнику, клянется отомстить и сохранить наследную власть над городом. И пока он занят выслеживанием убийцы своего отца, он даже не подозревает, как близко к его спине подобралось собственное прошлое.
Примечания автора:
Книга как кино. Начнете читать, и не сможете оторваться!
Это криминальный боевик о противостоянии богатого и бедного берегов Орлеана, о мести и справедливости, о взрослении и о настоящей, пусть и не всегда здоровой, любви.
Американские горки обеспечены ?
Больше контента по книге в телеграм-канале: https://t.me/oxy_worlds
Неоновые огни Орлеана. Преступление - Оксана Бовари читать онлайн бесплатно
Девчонка понятия не имела, что обожаемая ею Миранда и есть Химера. Джон подозревал, что в противном случае филиппинка задохнулась бы от восторга, а после разложила бы молельную палатку под забором виллы.
— Потом мы пили чай и играли в Го. Она подарила мне планшет! — Мэнди с гордостью сунула новенький гаджет в объектив. — Сказала, чтобы я прочла на нем все книги. Целую кучу книг! Мне вообще головоломки больше нравятся, но я пообещала… Она такая крутая!
Джон выслушивал молча, пытаясь сосредоточиться на дороге, но отделаться от филиппинки было не так-то просто.
— Кстати, когда мы прикончим Ривьера? — спросила она.
— А Химера тебе разрешил?
— Нет, но у нас с ним одна цель, правда же? — тарахтела Мэнди. — Миранда тоже говорит, что от борьбы нельзя отказываться. Нужно сражаться! От скуки я придумала еще три способа, как можно его убить.
— Надеюсь, они надежнее, чем прошлый, — заметил Джон.
— Согласна, кое-что там надо исправить. Но без пушки не обойтись. Можно я возьму твою?
— Я не ношу оружие.
— Почему? — лицо Мэнди выразило удивление. Огнестрелы свободно продавались в Орлеане не хуже карнавальных костюмов, а носились и того чаще.
— С моим характером слишком велик соблазн всех поперестрелять к чертовой матери, — с долей юмора пояснил Джон и, увидев смятение девчонки, добавил серьезнее: — Пушки оставляют следы и требуют ухода. А еще с ними гораздо легче переступить черту. Понимаешь?
Мэнди задумалась, а потом горестно вздохнула.
— Миранда тоже не разрешает… Говорит, чтобы я училась решать проблемы не только пистолетом… О, а ты знал, что с точки зрения криминологии одна из причин преступности это сама сущность человека? Невинны только младенцы, а все остальные будут грабить и насиловать, если дать им такую возможность. И у всех нас есть моральное право на месть, но также мы все несем ответственность за нее. Как граф Монте-Кристо имел право наказывать Фернана и других, и как Жан-Поль Марат вешал виновных дворян, а Шарлотта Корде за это пырнула его ножом. У нас всех презумпция виновности! Вот, это Миранда мне рассказала. Круто, да? Как думаешь, она познакомит меня с Химерой?
Пока Мэнди делилась впечатлениями, фургон без помех доехал до склада, спрятанного в недрах одного из портов. Устав ее слушать и желая поскорее закончить начатый разбой, Джон заглушил мотор и сказал:
— Не звони мне больше, это опасно.
— Приедешь в Тимберлейн? — с надеждой спросила Мэнди.
— Приеду, — машинально пообещал Джон и сбросил звонок.
— И какие же у тебя проблемы с цветными? — испытующе поинтересовался Финндо.
— Догадайся сам, — бросил Джон и, выйдя, хлопнул дверью фургона.
Началась разгрузка краденого. Финндо раздал указания отряду, перебросил Тайлеру пару ответных подколок, и ушел на второй этаж в офис Миранды. С этого же склада на теплоход таскали сырье для Глизерфина. Популярность седативного наркотика набирала обороты, и волонтеры предвкушали надбавку за работу на Химеру, известную своей щедростью.
И тогда план Химеры дал сбой, ведь невозможно предусмотреть все.
Миранда не могла предвидеть того, что ответственный директор галереи окажется настолько влюблен в хрустальную балерину, что не доверит ее перевозку кому попало и устроит подставному агентству настоящий аудит. И пока Джон курил, стоя в углу с ружьями, Ларсен самолично проследил за фургоном и прошмыгнул на склад как раз в тот момент, когда туда спустилась Миранда. Она несла на поясе револьвер, цепко следя, чтобы ни грамма пассифлоры не осело в карманах рабочих, и Ларсену не составило труда сложить два и два.
Его глаза, и без того увеличенные толстыми стеклами очков, широко раскрылись.
— Мисс Бролин…
Поняв все, он застыл и, казалось, был готов вот-вот свалиться с сердечным приступом. Решил ли он, что она Химера, или же что она на него работает, не имело значения. Тайна Химеры была раскрыта.
В первую секунду все растерялись. Джон и Тайлер одновременно кинулись к директору, но остановились, когда увидели в его трясущейся руке пистолет.
— Боже милостивый, мисс Бролин!.. Вы… вы и он… — Пытаясь ослабить галстук, он сипло залепетал: — Как же так!.. Я не позволю вам… я должен вызвать полицию…
Свободной рукой он похлопал себя по карманам и нащупал в твидовом пиджаке мобильник.
Джон не сводил взгляда с его пистолета. Дуло скакало из стороны в сторону, всего в паре метров от Миранды. Щуплый директор не был соперником никому из присутствующих, но заряженный пистолет ограждал их от экстренных мер.
Выставляя вперед руку, Миранда сделала к своему сотруднику шаг.
— Филипп, послушай… Не торопись с выводами, прошу. Давай все обсудим.
— Нет! — в панике Ларсен отскочил от нее, хотя прежде не раз принимал чашку чая из ее рук. — Не подходите, мисс Бролин! Не заставляйте меня стрелять!
Он повертел головой, только сейчас осознавая, насколько не равны шансы, но лишь крепче сжал пистолет.
— Господин Ривьер должен об этом знать! — скорее выдохнул, чем сказал Ларсен, и начал пятиться.
Оторвав от него взгляд, Джон покосился на стеллаж с оружием у себя под боком, затем вновь на директора, и тут же — на Миранду. Она посмотрела на него в ответ.
Да, их разлучила судьба. Их жизни пошли по совершенно разным дорогам, с разными целями и амбициями. Но даже спустя столько лет они понимали друг друга без слов, на ментальном уровне. В их глазах отражалась одна и та же мысль, одно и то же решение. Но Миранда колебалась на секунду дольше.
С крепким ругательством Джон взял в руки ружье и выстрелил.
Рука Миранды, тянувшаяся к кобуре, так и не коснулась ее и безвольно повисла.
— Джон…
— Он допер что к чему, — пояснил он то, в чем не было нужды.
Рухнувший на бетонный пол директор истекал кровью и стонал. Рана, нанесенная с близкого расстояния, пришлась на нижнюю часть спины и разорвала пиджак. Для надежности Джон выстрелил еще раз и только потом брезгливо швырнул ружье в сторону.
Миранда кивнула, без лишнего морализаторства примиряясь с поступком Джона. Ее гранитовые глаза кратко выразили благодарность, а затем наполнились угрюмой печалью. Она медленно шагнула к директору, разглядывая его, будто не могла поверить, что он мертв, — или же хотела в этом убедиться.
На выстрел прибежал Финндо, в смятении поскреб голову и кивнул Тайлеру. Мертвое тело вновь стало их заботой и даром для вод Монре.
— Вам лучше уехать, — сказал он Миранде и Джону. — Успеете в Тимберлейн до разведения мостов. Я разберусь.
— Из-за стрельбы кто-нибудь наверняка вызвал копов, — согласился Джон, безумно желая курить.
Миранда признательно взглянула
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.