Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах. - Автор Неизвестен Страница 100

Тут можно читать бесплатно Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах. - Автор Неизвестен. Жанр: Старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах. - Автор Неизвестен
  • Категория: Старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос
  • Автор: Автор Неизвестен
  • Страниц: 164
  • Добавлено: 2020-10-30 21:02:46
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах. - Автор Неизвестен краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах. - Автор Неизвестен» бесплатно полную версию:

Произведения героической поэзии, представленные в этом томе, относятся к средневековью — раннему (англосаксонский «Беовульф») и классическому (исландские песни «Старшей Эдды» и немецкая «Песнь о нибелунгах»). Беовульф / Пер. с древпеангл. В. Тихомирова. Старшая Эдда / Пер. с древнеисланд. А. Корсуна; Ред. пер. М. Стеблин-Каменского. Песнь о Нибелунгах/ Пер. со средневерхпепем. Ю. Корнеева; Вступ. статья А. Гуревича; Примеч. О. Смирницкой, М. Стеблин-Каменского, А. Гуревича; Ил. В. Носкова.

Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах. - Автор Неизвестен читать онлайн бесплатно

Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах. - Автор Неизвестен - читать книгу онлайн бесплатно, автор Автор Неизвестен

Вышла Гудрун, чтоб Атли встретить с кубком в руках золотым, как пристало; «Конунг, прими в палатах твоих от Гудрун зверенышей, в сумрак ушедших! [779]»

34

Звенели чаши, от пива тяжелые, когда собрались гунны усатые, в палате толпились храбрые воины.

35

Плавно вошла с питьем яснолицая, еду подала побледневшему Атли, сказала ему слова оскорбленья:

36

«С медом ты съел сердца сыновей — кровавое мясо, мечи раздающий! [780] Перевари теперь трупную пищу, что съедена с пивом, и после извергни!

37

Не подзовешь, не возьмешь на колени Эйтиля с Эрпом, [781] веселых от пива; не увидишь, как дротики крепят на древки, гривы стригут, скачут верхом!»

38

Вопили неистово люди в палате, коврами увешанной, плакали гунны; одна только Гудрун не стала оплакивать братьев смелых и милых сынов, юных, немудрых, от Атли рожденных

39

Золото сеяла лебяжьебелая, челяди кольца дарила червонные; судьбе покорясь, раздавала сокровища, капищ она не жалела, [782]щедрая.

40

Атли беспечный пьян был от пива, меча не схватил, не противился Гудрун иными бывали их прежние встречи, когда он при всех обнимал ее нежно!

41

Постель она с лезвия кровью насытила рукой, в Хель ведущей, выгнала псов, дверь заперла, подняла домочадцев, дом запалила в отплату за братьев.

42

Всех предала огню, кто вернулся из Мюркхейма вспять после Гуннара смерти; рушились балки, дымилось капище, Будлунгов двор, щитоносные девы падали мертвые в жаркое пламя.

43

Довольно об этом! Жены другие кольчуг не наденут для мести подобной! Трем конунгам смерть она принесла, прежде чем гибель ее постигла!

Еще подробнее об этом рассказано в Гренландских Речах Атли.

Гренландские Речи Атли [783]

1

Слышали люди о сходке воителей, державших совет, для многих опасный: беседы их тайные беды несли, сынов же Гьюки измена сгубила.

2

Конунгам гибель готовил жребий, Атли ошибся, хоть не был он глупым! — он помощь отринул, с бедой повстречался — когда братьев жены призвал он поспешно.

3

Мудро придумала умная Гудрун, все она знала беседы их тайные; трудно ей было — чем братьям поможешь! — По морю к ним ей плыть невозможно.

4

Руны нарезала, [784] Винги их спутал, прежде чем отдал, — злодейства вершитель; за Лимфьорд [785]тогда, где жили герои, путь свой направили Атли посланцы.

5

Радушно их встретили, огонь разожгли, — не знали коварных замыслов воинов; подарки Атли приняли дружески, в доброе веря. на столб их повесили. [786]

6

Костбера вышла, Хёгни жена, — обоих приветить старалась усердно; с радостью Глаумвёр, супруга Гуннара, заботливо стала гостей принимать.

7

Стали звать Хёгни, чтоб Гуннар поехал — взор увидал бы зоркий ловушку! — Гуннар сослался на Хёгни согласье, Хёгни сказал: пусть Гуннар решает.
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.