Если только ты - Хлоя Лиезе Страница 39

Тут можно читать бесплатно Если только ты - Хлоя Лиезе. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Если только ты - Хлоя Лиезе
  • Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
  • Автор: Хлоя Лиезе
  • Страниц: 99
  • Добавлено: 2024-10-31 18:03:37
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Если только ты - Хлоя Лиезе краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Если только ты - Хлоя Лиезе» бесплатно полную версию:

Приготовьтесь к томлению, смеху и головокружительному слоубёрну в этом спортивном романе про лучшего друга брата и нахождение любви всей своей жизни в самый неожиданный момент.ЗиггиЯ самый молодой игрок национальной футбольной сборной, младшая дочка в семье, и мне совсем надоело, что меня недооценивают, поэтому я решила взять дело в свои руки. И тут в игру вступает лучший друг моего брата и его товарищ по команде, скандально известный Себастьян Готье.Себу нужно восстановить репутацию. А я хочу слегка запятнать свою. Так что я предлагаю фальшивую дружбу с реальными преимуществами: проводить время вместе на людях, чтобы мой образ хорошей девочки и его скандальная известность плохого мальчика повлияли друг на друга. Он — моя плутовская темноволосая фантазия, воплотившаяся в жизнь, но его деструктивное поведение упрощает задачу держать его в фальшивой френдзоне. Ну, или так я думала, пока не начала видеть золотое сердце, которое он прячет под злобным фасадом…СебастьянКак любой уважающий себя негодяй, я катился под откос и наконец-то достиг дна. Моя хоккейная карьера и контракты со спонсорами под угрозой, и пусть я не готов на самом деле исправиться, я с радостью притворюсь, будто сделал это, чтобы сохранить образ жизни, который вот-вот потеряю.Так что когда сестра моего лучшего друга, Зигги Бергман, предлагает публичную «дружбу», чтобы скорректировать наши репутации, я не могу отказаться от этого предложения. Раньше я держался подальше от милой и стеснительной сестрёнки Рена, чтобы не рисковать испортить единственную хорошую дружбу в моей жизни. Но я убеждаю себя, что в этом замысле нет никакого риска. Я буду изображать дружбу с Зигги, улучшу свою репутацию и вернусь к хоккею — единственной вещи, которую я люблю. По крайней мере, таков был план, пока взаимовыгодное соглашение не превратилось в самые любящие отношения, что у меня были.

Если только ты - Хлоя Лиезе читать онлайн бесплатно

Если только ты - Хлоя Лиезе - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хлоя Лиезе

шортиков своего комбинезона. Я не смотрю на её задницу, пока она идёт.

Ну, не слишком долго.

— Итак, — Тайлер хлопает по мне рукой. — Зигс. Разве она не лучшая?

Я загоняю себя в то знакомое, холодное, онемевшее место, на которое я полагаюсь, когда хочу держать своё дерьмо в узде, хотя опасно близок к тому, чтобы сорваться.

— Да. Она такая. Вы двое, похоже…

— Близки? — подсказывает он.

— Я собирался сказать «знакомы».

Он широко улыбается.

— О, мы гораздо больше, чем знакомы.

Бл*дь, я придушу его. Зигги сказала бы мне, если бы она была с Тайлером Мудоклоуном Джонсоном, ведь так?

«Нет, дубина, не сказала бы. Она не обязана посвящать тебя в историю её отношений или секса. С чего бы ей рассказывать тебе такое? Вы не встречаетесь. Вы даже не настоящие друзья».

— Мы знакомы много лет, — объясняет Тайлер, кивая кому-то проходившему мимо и пожимая руку, после чего поворачивается обратно ко мне. — Пытаюсь вспомнить, когда я впервые познакомился с Зигс? Наверное, с тех пор, как она присоединилась к… ой! — он сердито смотрит на нашего товарища по команде Энди, который встал позади него и вынес какое-то болезненное предупреждение, судя по тому, как Тайлер трёт свою руку.

— Полегче, Джонсон, — бормочет Энди, многозначительно приподнимая брови и глядя в мою сторону. — Он не в…

— Наименее-секретном секретном Шекспировском Клубе, который только существовал на свете? — подсказываю я.

— Шшшш! — шипят они оба.

— Упс, — бесстрастно отвечаю я. — Я сказал это вслух.

Энди и Тайлер настороженно смотрят на меня, нехарактерно притихнув, учитывая, что эти дураки никогда не затыкаются.

— Ты… знаешь о клубе? — спрашивает Энди наконец.

— Надо сказать честно, если вы реально пытались сохранить его в секрете, то проделывали дерьмовую работу.

Тайлер стонет, драматично вскинув кулаки.

— Где наш ум? Зачем болтаю я? Кто будет верен, когда свои мы тайны предаём?

— «Троил и Крессида»? — я морщусь. — Эта пьеса такая угнетающая.

Их челюсти синхронно отвисают, лица окрашиваются шоком.

— Ты реально разбираешься в Шекспире? — спрашивает Тайлер.

Я не должен оскорбляться. Я определённо не старался поделиться чем-либо с этими ребятами. У них нет причин знать, почему я знаком с Бардом лучше, чем хотел бы. Но из-за гнетущего отчима, помешавшегося на идее сломать мою «упрямую волю», я проводил субботы под его авторитарным надзором, читая классику, начиная с древней философии, Шекспира, эссе эпохи просвещения, готические романы, писателей ХХ века вроде Уитмена, Капоте и Хэмингуэя, которые слишком серьёзно к себе относились, чёрт возьми. Мне давали задание прочитать их, написать о них, а потом я получал основательные выговоры, потому что я вечно умудрялся оказываться неправым. Ничто не было достаточно хорошим для Эдварда. Согласно ему, я был тупым, безграмотным, ленивым, непослушным.

Снаружи, и с точки зрения моей матери, Эдвард просто пытался воспитать меня культурным мужчиной, достойным его фамилии голубых кровей, в которую он меня так «милостиво» усыновил по просьбе моей матери. А изнутри это был ад. Пока он отчитывал меня, стыдил, словесно разрывал на куски, я научился уходить в то холодное, онемелое место и покидать себя. Эдвард знал, как именно причинить мне боль, чтобы мама не увидела. А мама никогда не спрашивала о том, как унылым я был перед и после этих уроков, потому что она этого не видела. Она видела лишь угрюмого, злого мальчишку с отцовскими проблемами, который отказывался налаживать связь с мужчиной, которого она выбрала на роль моего отсутствующего отца.

Я говорю себе, что всё было так, потому что мне приходится. Альтернатива — то, что она видела, как он причинял мне боль, и каким извращённым он был, и она всё равно ничего не сделала — это проблема такого уровня, что я уже не смогу заставить себя онеметь до бесчувствия.

Осознав, что притих слишком надолго, я прочищаю горло и пожимаю плечами, отвечая им.

— Разбираюсь, да.

— Докажи, — говорит Энди, скрестив руки на груди.

Рен выпрямляется после разговора со своим маленьким фанатом и поворачивается, снова присоединяясь к разговору.

— Доказать что?

— Что Готье тут не просто пальцем в небо ткнул, — говорит Тайлер Рен. — Он узнал цитату из «Троила и Крессиды».

Рен хмурится, переводя взгляд между нами и выглядя основательно сбитым с толку.

— Что?

Пока Энди и Тайлер вводят Рена в курс того, что он пропустил, я наблюдаю, как небольшая толпа людей расступается. Зигги проходит между ними, улыбаясь и одной рукой держа ролики за шнурки. Её радужные серёжки покачиваются при ходьбе, и она слегка вздрагивает, когда новая песня начинает играть громче предыдущей. Она незаметно поднимает палец к уху под волосами и заталкивает берушу поглубже.

Что-то во мне ломается, как веточка, которую слишком сильно согнули. Я хочу обнять её. Прижать ладонь к её уху, прижать её саму к своей груди и отгородить от всего мира, пока всё не станет таким тихим и спокойным, как ей нужно, таким умиротворённым и идеальным, как она заслуживает.

— Тайлер процитировал пьесу, — говорит Энди Рену. — Так что я сказал Себу доказать, что он не тычет пальцем в небо и реально разбирается в…

— Ах, мой язык сдержи хоть ты, мой милый, — цитирую я достаточно громко, чтобы они услышали, а сам не свожу взгляда с Зигги. — Иль скажу я столько, что потом раскаюсь.

(Эти строки являются обращением Крессиды к Троилу, т. е женщины к мужчине, но в английском формулировка никак не выдаёт, кто говорит, поэтому эти строки можно понять и как обращение мужчины к женщине, т. е. Себастьяна к Зигги, — прим.)

Энди разевает рот. Тайлер шумно выдыхает, затем говорит:

— Бедная Крессида. Крепко она втрескалась в Троила.

Рен улыбается, сжимая ладонью моё плечо.

— Себ! Ты это сделал! Ты принят.

— Сделал что? — спрашивает Зигги так тихо, что все они наклоняются и просят её повторить. На сей раз она говорит чуть громче обычного. Из-за громкости музыки и разговоров других людей никто ничего не разбирает.

Я просто стою и сдерживаю улыбку.

Потому

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.