Правила хорошей кражи - Наталья Сергеевна Жарова Страница 2
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Наталья Сергеевна Жарова
- Страниц: 30
- Добавлено: 2026-06-09 01:02:33
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Правила хорошей кражи - Наталья Сергеевна Жарова краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Правила хорошей кражи - Наталья Сергеевна Жарова» бесплатно полную версию:Лира Вейл живет по правилам хорошей кражи и никогда их не нарушает. Но все меняется, когда она случайно крадет не кошелек, а загадочный артефакт.За голову воровки готовы заплатить хорошую цену, а единственный, кто предлагает помощь - загадочный аристократ Дэмиен. Он таинственен, опасен и знает о магии артефактов больше, чем говорит. Вместе они вынуждены скрываться, обманывать и рисковать, но с каждым днем Лира все меньше уверена, что сможет следовать правилам. Особенно последнему: «Отрицай все, даже собственные чувства».Стимпанк. Магия. И любовь, которая начинается с кражи.
Правила хорошей кражи - Наталья Сергеевна Жарова читать онлайн бесплатно
- Замолчи, гадина!
- А если вы не прекратите жаловаться, я расскажу Лысой Берте, кто прошлой ночью разбил ее любимый фарфоровый кувшин!
За стеной воцарилась тишина. Лира усмехнулась и вернулась к своим делам.
Она поднесла камень к окну, пытаясь поймать отблеск уличного фонаря, но тот все равно оставался тусклым. Тогда Лира положила его на ладонь и подула - безрезультатно. Постучала по нему ногтем - тишина.
- Ладно, оставим загадку на завтра, - вздохнула воровка, бросая находку в верхний ящик стола. - Терпеть не могу занимать голову всякой глупостью, особенно на ночь глядя.
С грохотом задвинув ящик, она начала готовиться ко сну. Сняла жилет, распустила волосы, скинула обувь. За окном доносились отдаленные звуки ночного города: гудки паровых экипажей, редкие выкрики ночных торговцев, далекий звон колокола. Где-то внизу хлопнула дверь, послышались шаги и приглушенные голоса.
Лира задула лампу, легла на жесткую кровать и укрылась тонким одеялом. Но сон не шел. Мысли крутились вокруг камня, вокруг аристократа, вокруг слов, случайно услышанных от него: «Слеза Аэльстера».
- Да ну, глупости, - прошептала она в темноту. - Просто красивая легенда для богатых дураков. Наверняка это просто редкий минерал, который иногда мерцает от тепла. Или от давления. Или еще от чего-то. Наука все объяснит.
Но едва она закрыла глаза, как комнату озарил мягкий голубой свет. Лира резко села, сердце застучало быстрее. Из ящика исходило ровное, пульсирующее сияние, будто маленькое ночное солнце.
- Да быть того не может… - она медленно подошла к столу и достала камень.
В тот же миг перед глазами вспыхнули обрывки чужих воспоминаний: темная комната с горящими свечами, чей-то голос, низкий и хриплый, рука в черной перчатке осторожно кладущая камень в резную шкатулку, чья-то вспышка боли, отчаяния, чувство предательства… Будто чужие эмоции прорвались сквозь время и расстояние!
Видения исчезли так же внезапно, как появились. Лира отшатнулась и упала на кровать, тяжело дыша. Ладони вспотели, по спине пробежал холодок.
- Это… не может быть реальным, - прошептала она, все еще сжимая камень в руке. - Галлюцинации? Отравление? Но я ничего не ела подозрительного… Или это магия?
Дрожащими руками она завернула камень в старую тряпку и спрятала под матрас.
- Пусть лучше полежит тут, пока не привлек ничье внимание. Вот будет смеху, если его украдут… Украли у лучшей воровки города! Стыдоба…
Лира вновь легка, но сон не шел. В голове крутились вопросы: «Что это было? И во что я вновь ввязалась?!»
За окном раздался крик ночного сторожа:
- Полночь! Все спокойно в Аэльстере!
Лира вздрогнула и плотнее закуталась в одеяло, пытаясь согреться. Страх боролся с любопытством, и последнее постепенно побеждало.
- Ладно, - тихо шепнула она. - Завтра разберусь. Обязательно разберусь. Сначала узнаю, что это за «Слеза», потом найду того, кто знает про ее свойства. На крайний случай… выкину! Только бед мне не хватало.
Правило 2: Верь интуиции
Утренний Аэльстер утопал в тумане. Густые клубы стелились между домами, окутывая улицы призрачной пеленой. Фонари еще горели, отбрасывая дрожащие желтые круги света на мостовую, а их сияние, пробиваясь сквозь туман, создавало причудливые ореолы. Лира шла по рынку в бедных кварталах, чувствуя себя разбитой после бессонной ночи. Глаза слипались, в висках стучала боль, а во рту ощущался металлический привкус.
Она потерла глаза и пробормотала себе под нос:
- Если это и правда артефакт, то сейчас же его продам. Хватит видений! Можно подумать я мечтала видеть прошлое какого-то захудалого камешка.
Рынок уже оживал: торговцы расставляли лотки, раскладывали товары, зазывали первых покупателей. Пахло свежей выпечкой, рыбой, пряностями и дымом от паровых котлов. Лира остановилась у лотка старушки с горячими булочками.
- Доброе утро, - улыбнулась она, стараясь выглядеть бодро. - Две булочки с маком, пожалуйста.
- Доброе, милая, - проскрипела старушка, заворачивая булочки в промасленную бумагу. - Вижу, ночь была нелегкой? Глаза-то жуть какие красные.
- Да так, - отмахнулась Лира. - Кошмары снились.
- В нашем городе и наяву кошмаров хватает, - вздохнула торговка. - Держи, милая. И пусть день будет добрее ночи.
- Спасибо, - Лира протянула монетку и отправилась дальше.
У мясника она купила кусок солонины, у зеленщика - пучок петрушки. Пока торговец отсчитывал сдачу, Лира заметила, как камень в кармане теплеет. Не сильно, но ощутимо, будто кто-то положил на него ладонь.
- Все в порядке? - спросил зеленщик, заметив ее замешательство.
- Да-да, просто голова закружилась, - соврала Лира, забирая покупки.
Проходя мимо лотка старьевщика, она почувствовала, что тепло усиливается. Старьевщик, сгорбленный мужчина с крючковатым носом и седыми бакенбардами, раскладывал на прилавке ржавые шестеренки, сломанные часы и потертые книги.
- Вижу, душечка, у вас что-то интересное, - хитро улыбнулся он, заметив интерес. - Показывайте! У меня глаз наметан, сразу определю ценность.
- Да ничего особенного, - замялась Лира, но все же достала камень. Тот снова выглядел обычным.
Старьевщик взял находку, повертел в руках, поднес к глазам, прищурился. Постучал пальцем, поднес к носу, будто надеялся что-то почуять.
- Пустышка, - хмыкнул он наконец. - Могу дать пять медяков, не больше. Сама посуди, душечка, куда я его потом дену? Если только кому-то в качестве подпорки для двери продать удастся.
- Спасибо, обойдусь, - буркнула Лира, забирая камень и пряча обратно. - Уж как-нибудь сама его пристрою.
- Как знаешь, как знаешь. Но если передумаешь, дай знать, я тут каждый день.
Разочарованная, она пошла дальше, но уже через несколько шагов почувствовала, что пульсация усиливается. Камень теплел, почти жег сквозь ткань кармана. Лира обернулась и увидела лавку антиквара - резную дверь с вывеской «Древности и редкости», украшенную механическими фигурками ангелов, которые крутились на ветру, хлопая металлическими крыльями.
- Странно… Будто сам просится туда, - Лира притормозила.
Антиквар, пожилой мужчина с проницательными серыми глазами, внезапно вышел на улицу и посмотрел прямо на нее.
- Интересная вещица у вас, госпожа, - произнес он негромко, но отчетливо. - Позвольте взглянуть?
- У меня? - резко ответила воровка, делая шаг назад. – Вы ошиблись, у меня ничего нет.
- О, не стоит притворяться, - по-акульи улыбнулся антиквар. - Я чувствую магию за версту. И ваш камень… он ведь не простой? «Слеза Аэльстера», если не ошибаюсь?
- Ошибаетесь. И очень сильно! - бросила она и
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.