Правила хорошей кражи - Наталья Сергеевна Жарова
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Наталья Сергеевна Жарова
- Страниц: 30
- Добавлено: 2026-06-09 01:02:33
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Правила хорошей кражи - Наталья Сергеевна Жарова краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Правила хорошей кражи - Наталья Сергеевна Жарова» бесплатно полную версию:Лира Вейл живет по правилам хорошей кражи и никогда их не нарушает. Но все меняется, когда она случайно крадет не кошелек, а загадочный артефакт.За голову воровки готовы заплатить хорошую цену, а единственный, кто предлагает помощь - загадочный аристократ Дэмиен. Он таинственен, опасен и знает о магии артефактов больше, чем говорит. Вместе они вынуждены скрываться, обманывать и рисковать, но с каждым днем Лира все меньше уверена, что сможет следовать правилам. Особенно последнему: «Отрицай все, даже собственные чувства».Стимпанк. Магия. И любовь, которая начинается с кражи.
Правила хорошей кражи - Наталья Сергеевна Жарова читать онлайн бесплатно
Правила хорошей кражи
Правило 1: Не суди добычу по блеску
Лира Вейл наблюдала за своей целью - высокомерным аристократом в расшитом камзоле, отороченным мехом. Он важно шествовал по улице, окруженный слугами с зонтами и портфелями, и каждый его шаг словно кричал: я центр этого великого мира!
Лира скривила губы.
- Еще один павлин, раздувшийся от собственной значимости. Наверняка в кошельке имеется немало золотишка…
Вечерний Аэльстер жил своей жизнью. Газовые фонари отбрасывали дрожащие желтые блики на мокрые булыжники мостовой, а в воздухе витал запах угля и машинного масла. Вдалеке виднелись дымящие трубы фабрик, мрачные шпили трущоб, резко контрастирующие с роскошью центральных улиц. Где-то за спиной гудели паровые экипажи, раздавался стук колес и шипение выпускаемого пара. Над витринами магазинов покачивались механические вывески: одна изображала крутящуюся жемчужину, другая -подмигивающего дракона с горящими глазами.
Лира ловко смешалась с толпой зевак, собравшихся у витрины ювелирной лавки «Бриллиантовый рассвет». Там, за стеклом, переливались огнями колье с изумрудами и броши с рубинами, подсвеченные регулируемыми газовыми лампами. Она прижалась к группе восторженных дам в кринолинах и лордов с моноклями, незаметно скользя взглядом по своей цели.
- Ах, взгляните на это колье! - восхищенно воскликнула пышногрудая дама в фиолетовом платье, указывая на украшение. - Оно стоит, должно быть, целое состояние!
- Полагаю, не меньше пятисот золотых, - важно ответил ее спутник, поправляя монокль. - Но имейте в виду, дорогая, что мы уже потратили месячный бюджет на ваш новый паромобиль.
- Ох, Генри, вы всегда так скупы! - надула губы дама.
Лира усмехнулась и продолжила следить за аристократом. Тот как раз остановился, чтобы обменяться поклонами с другим господином в высоком цилиндре.
- Лорд Эвери, какая неожиданная встреча! - произнес аристократ, слегка наклонив голову.
- Барон, рад вас видеть, - отозвался господин. - Слышал, вы приобрели новый артефакт? Говорят, он умеет предсказывать погоду?
- О, это всего лишь забавная безделушка. Куда интереснее другая жемчужина моей коллекции. Сказать по секрету, у меня имеется «Слеза Аэльстера»...
Лира отчего-то вздрогнула при упоминании камня, но тут же заставила себя расслабиться - нельзя привлекать внимание.
И тут появился мальчишка посыльный...
С криком «Осторожнее!» он опрокинул лоток с фруктами прямо под ноги аристократа. Яблоки покатились по мостовой, вызвав суматоху.
- Ах, какой беспорядок! - взвизгнула одна из дам.
- Проклятый мальчишка, смотри, куда идешь! - рявкнула какая-то старуха, но малец лишь виновато улыбнулся и юркнул в толпу.
Слуги бросились на помощь, аристократ недовольно поморщился, а Лира, пользуясь мгновенной неразберихой, скользнула ближе. Отточенным годами движением ее пальцы коснулись пояса, кошелек отстегнулся и оказался прямиком в девичьей ладони. А богатый господин, даже не заметив пропажи, продолжил путь, величественно обходя фруктовый хаос.
- Простите, госпожа, не подскажете, где найти аптеку? - внезапно обратился к ней стеснительный клерк в поношенном сюртуке.
- В двух кварталах отсюда, за углом, - машинально ответила Лира, не теряя бдительности. - Вы увидите вывеску с зеленым крестом, ее подсвечивает газовая лампа.
- О, благодарю вас! - обрадовался мужчина и поспешил прочь.
Лира растворилась в толпе, нырнула в узкий переулок между лавкой и кондитерской с витриной, усыпанной шоколадными фигурками, и только оказавшись с безопасности, быстро перебрала добычу.
- Так, посмотрим, - пробормотала воровка, раскладывая находки на ладони. - Всего несколько золотых монет… Хм, не густо… Визитка какого-то закрытого клуба с тисненым гербом и носовой платок с монограммой «А.В.»… Ого! И придорожный камешек, которых в каждой канаве миллионы!
Она повертела его в пальцах. Холодный на ощупь, матовый, с едва заметными серебристыми прожилками, будто замерзшими молниями.
- Что за глупец таскает в кошельке такие вещи? К чему он? - задумчиво произнесла Лира. - Бесполезная безделушка. Или… Наверное стоит показать старьевщику, вдруг это что-то ценное.
Конечно, сомнения в ценности серого камешка имелись огромные, но ведь и аристократ его таскал не просто так, верно?
Камень отправился в карман, монеты ссыпались обратно в кошелек и ласково прижались к груди.
- На неделю хватит не голодать и оплатить комнату у Лысой Берты, - тихо шепнула довольная воровка.
Выйдя из переулка, девушка спрятала кошелек в потайной карман, одернула жилет и бросила последний взгляд на мелькавшую вдалеке фигуру обокраденного барона.
- Прощай, господин, - усмехнулась она. - И спасибо за ужин.
Лира направилась в сторону бедных кварталов, не замечая, что камень в ее кармане начал едва заметно пульсировать, будто в такт шагам. Пульсация была слабой, почти неощутимой, но в тусклом свете газового фонаря, пробившегося в переулок, серебристые прожилки на мгновение вспыхнули призрачным светом, видимые даже сквозь одежду.
- Что за… - Лира замерла, инстинктивно сжав камень сквозь ткань. Но пульсация тут же прекратилась, а камень снова стал матовым и невзрачным. - Наверное, показалось, - пожала плечами воровка и ускорила шаг.
***
Лира вошла в свою каморку под крышей пансиона Лысой Берты, аккуратно прикрыла скрипучую дверь и щелкнула замком. Крошечная комнатка встретила привычным уютом бедности: старые доски пола поскрипывали под ногами, за окном виднелись дымовые трубы фабрик, подсвеченные редкими фонарями сумрачного города. В щели между рамами свистел ветер, принося с собой запахи машинного топлива и далеких пекарен.
Воровка поставила керосиновую лампу на шаткий стол и принялась пересчитывать добычу за весь сегодняшний день, раскладывая монеты аккуратной горкой. Пальцы ловко перебирали золото, губы напевали старую воровскую песенку:
«Слушай, юный вор, запомни на века:
Кража - не разбой, а тонкая игра.
Не бери лишнего, не оставляй следа,
Гильдия научит - она наша звезда…»
Вдруг взгляд зацепился за камень. При свете лампы он едва заметно переливался серебристым, будто внутри просыпались крошечные звезды.
- Странно, - нахмурилась Лира, поднося находку ближе к пламени. - При дневном свете он казался совсем тусклым.
Она повертела камешек в пальцах, поднесла поближе к глазам и прищурилась. Но стоило это сделать, как сияние угасло.
- Ну и чудной же ты, - Лира фыркнула. - То светишься, то нет. Может, какой-то оптический артефакт? Знать бы сколько монет можно за него выручить.
За стеной послышался кашель Грейвс. Эта скандальная соседка вечно ворчала на Лиру за «шумные возвращения».
- Опять шатаешься по ночам! - донесся приглушенный голос. - И как Берта тебя терпит!
- А как Берта терпит вас, госпожа Грейвс? - крикнула в
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.