Князь Андер Арес 3 - Тимофей Грехов Страница 6

Тут можно читать бесплатно Князь Андер Арес 3 - Тимофей Грехов. Жанр: Фантастика и фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Князь Андер Арес 3 - Тимофей Грехов
  • Категория: Фантастика и фэнтези / Попаданцы
  • Автор: Тимофей Грехов
  • Страниц: 70
  • Добавлено: 2025-08-30 23:01:31
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Князь Андер Арес 3 - Тимофей Грехов краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Князь Андер Арес 3 - Тимофей Грехов» бесплатно полную версию:

Кто я? Третий сын главы княжеского рода Арес… Что за дурацкие мысли в моей голове? Ааа, видимо это такой эффект от обезболивающих. Блин, да сколько же в меня вкололи, что мне начали мерещиться скелеты, вооруженные мечами и копьями?
И почему всё вокруг выглядит таким реальным? Магия? Хах! Да я попаданец! А это ещё что за раздражающий фиолетовый огонёк?

Князь Андер Арес 3 - Тимофей Грехов читать онлайн бесплатно

Князь Андер Арес 3 - Тимофей Грехов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тимофей Грехов

А руки? — распорядитель схватил раба за предплечье. — Такие мышцы разве не говорят, что он силен?

— Серебряный! — вдруг кто-то из толпы поднял ставку, и на лице ведущего отразилась радость. И я его понимал. Серебряный за раба-гребца — очень хорошая цена.

— ПРОДАНО мужчине в красной мантии! — тут же воскликнул ведущий.

Дальше я уже не стал следить. Догнав девушек и Мишеля, которые не задерживаясь прошли к трапу, услышал голос, принадлежавший Филиппу.

— Уже уходите?

— Да, — ответил Мишель. — Но если ты соберёшься идти в Драгмайер, то я буду рад продолжить путешествие на твоём корабле.

— Эээ, нет. Я не хочу лишаться разрешения торговать в королевстве Ирвент. Ваш король уже лишил этого права семь торговых домов за связи с мятежниками Драгмайер. И я не хочу, чтобы Засуч стали восьмыми.

— Понятно, — сказал Мишель.

Филипп подошёл к брату.

— Как найдёте место, где остановиться, попросите работников гостиницы разыскать меня. Думаю, к вечеру мы сможем распродать рабов.

— А галеру? — спросил я.

— Пока вы спали, я уже заключил предварительное соглашение. Один купец из Свободных городов Фив сам пришёл ко мне утром с предложением покупки. Так что мне остается только подписать договор в ратуше, получить оплату и заплатить налоги. После чего смогу отдать вашу часть денег.

— Не думал, что ты сможешь так быстро продать галеру, — произнёс Мишель.

— Хоть корабль в неплохом состоянии, я не стал ломить цену. В чистой прибыли, за минусом налогов, я уступил её за двадцать четыре золотых. С рабов получится ещё пять…

— Золотых? — удивился я.

— Орков уже выкупили. — Он сделал паузу, при этом я заметил на себе изучающий взгляд. — Причём, стоило выставить их на торг, как ко мне чуть ли не бегом подошёл диспетчер и сказал, что всех зеленошкурых купят эльфы. И что он уже послал за ними. Не прошло и получаса, как явился на карете беловолосый надменный остроухий и, не спрашивая цену, передал мне мешочек. В нём оказалось три золотых и серебряных на ещё один золотой.

— Никогда бы не подумала, что орки так ценятся среди эльфов, — произнесла Аяна.

— О, не приведи Всевышний увидеть, что эльфы делают с орками. — Мне стало интересно, и я попросил подробностей. — Ну, ты сам попросил, — качая головой произнёс Филипп. — Орки будут умирать очень долго. Сначала им будут медленно срезать мышцы, при этом жизнь будут поддерживать специальные артефакты. Раны будут посыпать солью и, когда их агония достигнет апогея, их ещё живыми закопают под корнями мэллорнов.

— Фу, ужас какой! — возмутилась Лилия. — Зачем такая жестокость?

Филипп усмехнулся.

— Видимо ты не знаешь, что орки делают с пленными эльфами, а ведь…

— Хватит, — остановил я Филиппа. От его рассказов не только Лилии уже стало плохо, но и Аяна сбледнула.

— Да, действительно, — произнёс Филипп. — Хотя, честно, мне даже интересно, сколько бы ты, — взгляд в сторону Мишеля, — выручил за Шамана. Думаю, получилось бы выручить не меньше сотни золотых.

— Что толку понапрасну сотрясать воздух. Шаман мёртв, а его тело я выбросил на корм рыбам, — ответил Мишель, и тут же спросил: — Лучше скажи нам, где найти портового диспетчера.

Филипп повернул голову в правую сторону.

— Вон там, двухэтажное здание. Там регистрируются капитаны судов, и заполняют маршрутную карту.

Мы попрощались с Филиппом. К моей радости он понял, что Лилии ему не видать, поэтому он лишь сухо кивнул, когда она попрощалась с ним.

* * *

Мятежное королевство Драгмайер.

Столица Триан

Дворец Рассвета

Из коридора раздался звон бьющейся посуды. Следом послышался крик, и по голосу король Роман Драгмайер узнал графа Сток.

— ТЫ, СУЧИЙ ПОТРОХ, СМОТРИ КУДА ПРЁШЬ!

— Простите милорд! — тоном, наполненным страхом, произнесла служанка. — Я… я…

— Щёлк, — раздался звук от пощёчины. Однако на этом граф не собирался останавливаться. Он несколько раз пнул служанку в живот. Вся собранная посуда вновь выпала у неё из рук. И графа это ещё больше разозлило.

— СТОК! ХВАТИТ! — не вставая со своего места крикнул король.

Драгмайер успел сделать несколько глотков вина, прежде чем в его комнату вошёл граф.

— Ваше величество! Ваше величество! — направился он к королю. Но был остановлен жестом руки.

— Скажи мне, дорогой друг, я беден? Или у тебя мало денег на одежду?

— Эмм, я не понимаю Вас, Ва…

— Зачем ты избил мою служанку? Не её вина, что ты несёшься сломя голову и не смотришь по сторонам.

— Но…

— Никаких НО! Эмилия сделала мне приятно, и я хотел видеть её сегодня перед сном. А теперь я буду вынужден искать другую.

— Прошу меня простить, Ваше величество. Я не подумал и…

— Думать вообще не твоя сильная сторона, — снова перебил его Роман. — Но тебя извиняет твоя безграничная верность мне. — Король ненадолго задержал взгляд на графе, и тот не отвел взгляд. Это позабавило короля и он, усмехнувшись, произнес: — Ладно, я боле не сержусь. Рассказывай, что тебя заставило так спешить.

— Арни Факкалистер прислал мне сову. В послании говорится, что к нам плывут большие гости.

— Гости? — удивился король. — Какие гости?

— Второй и третий наследники Аресов и… — сделал паузу граф, специально распаляя интерес. — Великая княжна Аяна Ирвент.

— Да? — неподдельно удивился король. — И какое родство у неё с Валадимиром?

— Четвероюродная племянница, — ответил граф.

— Не сильно близкое. Ну и зачем они плывут? Ни за что не поверю, что Ирвент собираются налаживать с нами дипломатические связи.

— К сожалению, нет, — ответил граф. Оба понимали, что из-за торгового эмбарго королевство Драгмайер несёт большие финансовые потери. Ведь, помимо Ирвент, эмбарго поддержали Империи Хан и Алмазного рога и Эльфы. С «Рогатой» империей хоть и был заключён военный союз, но, пока не начнутся боевые действия, снимать эмбарго они отказались.

— Так зачем они плывут? Хотя, правильнее будет сказать, что хочет Факкалистер за эту информацию?

— Он не знает подробностей. Вроде как молодые Аресы ищут земли предков.

— Земли предков? У нас? А они у нас есть… вернее были?

— Не знаю, мой король. Во время свержения узурпаторов Ирвентов сгорела королевская библиотека. Многие знания потеряны навсегда.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.