Бабочка на золотой шпильке - Алексей Котейко Страница 6
- Категория: Фантастика и фэнтези / Городская фантастика
- Автор: Алексей Котейко
- Страниц: 65
- Добавлено: 2026-03-11 18:01:18
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Бабочка на золотой шпильке - Алексей Котейко краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Бабочка на золотой шпильке - Алексей Котейко» бесплатно полную версию:Если верить статистике, в городе каждый час происходит около десятка преступлений. Одно незначительное ограбление и одно жестокое убийство вполне укладываются в эти цифры – по крайней мере, на первый взгляд. Но статистика бессильна рассказать о том, как причудливо порой переплетаются друг с другом самые неожиданные события.
К тому же есть вещи, которые никогда не попадут в колонки криминальной хроники или на страницы бульварных листков. И пока согретый майским солнцем город готовится к празднованию дня рождения монарха, в расследование оказываются втянуты не только сыщики из агентства «Зелёная лампа» и сотрудники Тайной канцелярии, но и агенты Специальной королевской службы.
Случается, что и статистика ошибается.
Бабочка на золотой шпильке - Алексей Котейко читать онлайн бесплатно
– Не «куда», а «откуда». Небольшое расследование, пришлось провести ночь в ночлежке на Лестницах.
– Надеюсь, оно того стоило.
– На самом деле без особого успеха. Зато утром я именно там услышал, что Папаша Стэн приказал долго жить. Это правда? – Лайош мельком взглянул на собеседника и добавил:
– Из-за садовой ограды немного можно было увидеть.
– Чистая правда. Ему проломили голову его же собственной кочергой.
– И вы ведёте это дело?
– Судя по всему, не я, а СКС.
– О… – Шандор помолчал, размышляя. – Господин в коричневом жилете?
Ла-Киш молча кивнул.
– Забавно, – ещё немного помолчав, заметил сыщик. – Не думал, что Папаша Стэн имел настолько хорошие связи. Хотя, с другой стороны, это объясняет, почему его так ни разу и не посадили.
– Что у вас за расследование? – сменил тему сюретер.
– Кража со взломом.
– Только не говорите, что это очередной случай, когда наше ведомство спустило всё на тормозах, – скривился Ла-Киш.
– Вовсе нет. Это просто случай с ничтожно малым ущербом.
– Ах, вот как…
– А мой клиент очень хотел бы вернуть украденное. Оно ему дорого не из-за реальной стоимости.
– Ясно. Памятная вещь?
– Подарок для дочери. К слову, раз уж мы так удачно встретились, можно попросить вас об одолжении?
Ла-Киш с сомнением покосился на сыщика. Лайош спокойно продолжал:
– Это набор из двух браслетов в драконидском стиле, часов и шпильки для волос, сделанной в виде бабочки. Механической, с заводом. Часы работы мастера Бернадота из По, если это вам о чём-то говорит.
– Говорит, – сюретер остановился и, развернувшись к Шандору, теперь слушал того внимательнее. – Но вы же только что сказали, что ущерб ничтожно мал?
– Часы восстановленные, с неродной крышкой.
– Ваш клиент – часовщик?
– Да. Весь этот набор помещался в шкатулке, отделанной шпоном дерева кете. Предметы, а также накладки и замочек на шкатулке, выполнены из бронзы, которая внешне выглядит как золото.
– Интересно, – приподнял одну бровь Ла-Киш. – Вы полагаете, что взломщики украли этот ваш набор по ошибке?
– Скорее всего. Так вот, если до вас дойдут слухи о том, что кто-то где-то пытался продать нечто подобное – дайте мне знать?
– Всего лишь? – обе брови сюретера удивлённо поползли вверх. – Столько суеты из-за бронзовой бижутерии?
– Я ведь сказал: для моего клиента набор дорог не из-за стоимости материала.
Ла-Киш задумчиво посмотрел влево, потом вправо. Переулок по-прежнему был пуст.
– С каких пор вы подались в благотворительность, Лайош?
– В каком смысле?
– Ну, я так полагаю, что если ваш часовщик занимается самостоятельным изготовлением украшений для дочери – человек он небогатый. Даже сам набор не стоит столько, чтобы подать официальное заявление о краже в Канцелярию. Чего ради вы взялись за это расследование?
Шандор пожал плечами:
– А разве помогать нужно только тем, кто может заплатить?
– Прекрасная мысль. Для фратера.
– Я, знаете ли, редко бываю в церкви, – нахмурился Лайош.
– Я тоже, – усмехнулся сюретер. – Ну а помимо человеколюбивых мотивов?
Сыщик рассеянно потёр переносицу.
– Тут интересна и сама бронза. Мой клиент использовал для сплава металл, который он сам и его знакомый ювелир затруднились идентифицировать. Внешне этот металл походил на серебряный самородок.
– Откуда же он к ним попал?
– От какого-то матроса, с которым вроде бы расплатились этим «серебром» за доставку груза.
– Контрабанда? – сощурился Ла-Киш.
– Понятия не имею. Но согласитесь, что это любопытно? Металл, который не смогли опознать специалисты.
– Может быть, им недостало квалификации, – махнул рукой сюретер. – Или это был какой-то сплав.
– Маловероятно. Но дело вот ещё в чём: я осмотрел ограбленную мастерскую, и могу определённо сказать, что взломщиков было двое, и что оба они находились в крайне нестабильном состоянии. На грани срыва.
Ла-Киш помрачнел. Лайош, поймав его взгляд, кивнул:
– Плохо, когда накануне дня рождения монарха по городу разгуливают два неадекватных человека. Или муримура. Или драконида.
– Справедливости ради: таких неадекватных на наших улицах куда больше.
Шандор легонько улыбнулся. Потом снова посерьёзнел:
– Не спорю. Но эти двое уже пошли на преступление.
– Так вы отправились к дому Папаши Стэна, потому что решили – они побывали и там? – сообразил сюретер.
– Именно. Но ни на садовой калитке, ни на заборе никаких следов мне найти не удалось. А войти внутрь и осмотреться я не мог. Всё-таки ваши люди, да потом ещё этот господин из СКС…
– Ясно, – Ла-Киш задумчиво потёр подбородок. – Жаль. Вдруг бы вы в самом деле смогли помочь в расследовании. А теперь и мне туда не попасть.
– Понимаю, – сочувственно кивнул сыщик.
– Вы точно уверены, что на калитке и заборе нет никаких следов? – вдруг спросил сюретер.
– Точно, – с недоумением посмотрел на него Лайош.
– Получается, что через них убийца или убийцы не входили и не выходили, – начал рассуждать вслух Ла-Киш. – Иначе вы бы ощутили кровь
– Кровь – непременно, но тут ведь всё зависит от обстоятельств… – начал было Шандор, но собеседник перебил его:
– Определённо, крови там было достаточно, чтобы вы её почувствовали. Тело нашла экономка, вернувшаяся утром и отпершая заднюю дверь своим ключом. Парадная дверь была распахнута настежь. Мы полагали, что через неё и ушёл убийца. Выходит, что нет.
Ла-Киш развернулся в ту сторону, откуда они пришли:
– Мне необходимо вернуться на место преступления. Вы сейчас куда, Лайош?
– Домой, приводить себя в порядок, – растерянно отозвался сыщик. – Потом в контору.
– Скорее всего, я вам чуть позже позвоню. Надеюсь, сэр Хаффем умнее, чем кажется.
– Агент СКС?
– Он самый. Я хотел бы привлечь вас к расследованию в качестве независимого консультанта. Мне не жаль Папашу Стэна, но убийство есть убийство. А если окажется, что кража у часовщика и гибель скупщика связаны между собой, то для всех будет лучше, чтобы виновных поскорее поймали.
* * *
Ни Равири, ни Абекуа в своих розысках не преуспели. Расспросы семейства Улджи не дали ровным счётом ничего: на Лестницах каждый день встречалась весьма разношёрстная публика, поскольку через этот район обычно поднимались вверх, к трамвайной остановке, и спускались вниз, к себе, жители Лайонгейт. Посещение информаторов также оказалось безрезультатным: те лишь разводили руками и заверяли Вути, что ни о каком краденом наборе украшений слыхом не слыхивали.
С утра Те Каеа отправился в поход по нескольким ломбардам, которые держали дракониды, надеясь через соплеменников узнать что-нибудь – если не сейчас, то чуть позже. Равири предположил, что воры либо не смогли, либо не захотели сразу продавать изделия мастера Авенса, а в таком случае оставался шанс, что вещи всплывут позднее, и их можно будет попросту выкупить. Абекуа, пообедав в конторе вместе с Лайошем, тоже ушёл: ему предстояло выслеживать на
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.