Светлый пепел луны - Тэнло Вэйчжи Страница 60

Тут можно читать бесплатно Светлый пепел луны - Тэнло Вэйчжи. Жанр: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Светлый пепел луны - Тэнло Вэйчжи
  • Категория: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика
  • Автор: Тэнло Вэйчжи
  • Страниц: 324
  • Добавлено: 2025-10-24 09:02:25
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Светлый пепел луны - Тэнло Вэйчжи краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Светлый пепел луны - Тэнло Вэйчжи» бесплатно полную версию:

В мире наступил период, когда демоны находятся у власти, а заклинатели и смертные стали презренными существами. Старейшины решают отправить в прошлое Ли Сусу, дочь главы клана Хэнъян, чтобы выяснить происхождение повелителя демонов и обезвредить его, пока он еще принадлежит к миру смертных.
Ли Сусу перемещается в тело девушки Е Сиу, дочери генерала Е, вышедшей замуж за принца-заложника Тань Тайцзиня, который и станет повелителем демонов. Ли Сусу намерена уничтожить злодея, который в будущем погубит множество людей. Однако, оказавшись в прошлой жизни Тань Тайцзиня, она видит другую сторону его истории до того, как он стал повелителем демонов.
Страница книги https://1.librebook.me/svetlyi_pepel_luny

Светлый пепел луны - Тэнло Вэйчжи читать онлайн бесплатно

Светлый пепел луны - Тэнло Вэйчжи - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тэнло Вэйчжи

деланно мягким голосом:

— Ты помнишь, как был убит Юэ Кун И или как выпотрошили мою мать?

Лань Ань покачала головой.

— Ваше высочество, вы не понимаете…

— Мне и не нужно понимать. Могу только заверить тебя, что, в отличие от няни Лю, радость твоя будет недолгой.

Музыкант снова ущипнул не ту струну, и далее мелодия полилась нестройно.

Тан Тай Цзинь улыбнулся и, откинувшись на спинку кресла, сказал с холодной улыбкой:

— Прощай, тётушка.

Алая огненная оса взвилась в воздух и полетела к Лань Ань, но неожиданно наткнулась на невидимую стену. Лань Ань при этом не шелохнулась.

В этот момент на палубу корабля вышел крупный мужчина в пурпурной мантии. Вид у него был внушительный, брови решительно сдвинуты, при этом он громко смеялся, и многочисленные нефритовые подвески, украшающие его талию, позвякивали в унисон с движениями его тела.

— Мелкий злобный гадёныш, ты и в самом деле собрался убить Лань Ань? А вот она, добрая женщина, хотела для тебя лёгкой смерти!

Улыбка исчезла с лица Тан Тай Цзиня, и он выдохнул ненавистное имя:

— Тан Тай Мин Лан!

— Надо же, ты помнишь нас,** — насмешливо ответил его старший брат-император. — Жаль, что ты не сдох в Великой Ся, как последняя собака. До чего же ты живучий! Самый настоящий монстр. Как видишь, даже Цзин Лань Ань отвернулась от тебя.

Лань Ань опустила голову, не смея поднять глаз.

Тан Тай Цзинь лишь нахмурился, опёрся на подлокотники кресла и над мачтой взлетела красноглазая ворона.

Тан Тай Мин Лан понимающе ухмыльнулся и неторопливо предупредил принца:

— Ты не слишком старайся. Цзин Лань Ань раскрыла нам все твои секреты и слабости, так что эти фокусы здесь не помогут. Убожество, ты пришёл в этот мир, убив свою мать. Как пришёл, так и уйдешь.

В это время на палубе появилась группа даосских монахов, они уселись восьмиугольником, звеня в медные колокольчики, пока старший произносил заклинание. Старейшина держал в руках квадратную нефритовую шкатулку, амулеты, свисавшие из неё, вздрагивали в такт мантрам. Его бормотание не прерывалось ни на миг. Алые огненные осы и красноглазая ворона, расколдованные священным заклинанием, влетели в нефритовую шкатулку и рассеялись чёрным дымом. Старый даос прекрасно знал, что Тан Тай Цзинь — всего лишь простой смертный, все ухищрения которого направлены на управление демоническими тварями. Без них он бессилен.

Вдруг послышалось громкое карканье ворон, и чернильный вихрь, сорвался с небес, отвлекая внимание собравшихся. В тот же момент вокруг Тан Тай Цзиня сгрудились его охранники в черном.

Принц, не раздумывая, скомандовал:

— В атаку!

Тан Тай Мин Лан лишь рассмеялся:

— Давай, давай!

Палубу корабля заполонили многочисленные мечники. Люди Тан Тай Цзиня бросились на его защиту, но один за другим, пали от мечей нападавших, а тех, кто был ранен, лично добил сам император.

Тан Тай Цзинь остался один — в центре палубы, залитый кровью своих солдат и окруженный мечниками его величества. Кто-то толкнул принца и он упал на дощатый пол.

— Беспомощный ублюдок, — Тан Тай Мин Лан наступил на плечо младшего брата, — ты только и можешь полагаться на других, сам-то ты ничего не смыслишь в боевых искусствах.

Тан Тай Цзинь закашлялся и на губах его запенилась алая кровь.

Тем временем император продолжал разглагольствовать:

— Когда мы убивали старшего брата, он и то мужественнее держался. Ему сломали коленные чашечки, раздробили руки и зашили рот, но он не встал на колени и умер с открытыми глазами. Я слышал, твоя мать, наложница Жоу, славилась своей красотой на всю Поднебесную. Может, и тебе следовало стать наложницей и ублажать мужчин, слабак!

Люди Тан Тай Мин Лана загоготали.

Цзин Лань Ань, выглянувшая из дверей каюты, увидев эту сцену, в страхе закрыла глаза.

Снег с тихим шелестом летел с темнеющего неба, на берегах реки уже зажигались далекие огоньки. Кто-то услужливо пододвинул его величеству кресло, и Тан Тай Мин Лан вальяжно в нем развалился.

— Подрежьте подколенные сухожилия этому выродку. Не хочу, чтобы он сбежал, — отдал он приказ стражникам.

Тан Тай Цзинь из последних сил старался держать себя в руках, но увидев Лань Ань, заговорил жалобным голосом:

— Тетушка, ты воспитывала и опекала меня долгие годы! Умоляю, спаси! Я клянусь, что больше никогда не буду покушаться на твою жизнь. — Он скривил рот, лицо его совершено побелело, контрастируя с вороньим цветом волос. Он выглядел таким слабым, жалким и беспомощным!

Губы Лань Ань задрожали, и принц продолжил:

— Вместо родной матери ты вскормила меня козьим молоком. В сердце своём я всегда считал тебя своей матерью!

Лань Ань не шелохнулась.

Тан Тай Мин Лан лишь самодовольно усмехнулся, стенания принца доставили ему немалое удовольствие.

Тем не менее, он поторопил мечников:

— Эй! Вы чего застыли! Не слышали императорского приказа!

Меч взлетел и, разрубив сухожилие, подкосил Тан Тай Цзиня. Принц охнул и упал на колени, упираясь тонкими пальцами о дощатую палубу. Он прекрасно понимал, что Лань Ань сегодня его не поддержит. Маска смиренности слетела с его лица, и в глазах застыло равнодушие.

— Руби! — прикрикнул Тан Тай Мин Лай, и мечник одним ударом перерезал второе сухожилие. Юноша на этот раз не издал ни звука. Он только пытался ползти на руках к борту корабля, не обращая внимания на боль и страстно желая выжить. Глядя на речные волны, Тан Тай Цзинь вдруг вспомнил о Су Су и усмехнулся: у жизни своеобразный юмор. Он сейчас в том же положение, что и его женушка в момент, когда прыгнула в ледяную воду и он даже не знает, жива она или нет.

Тан Тай Мин Лан, весьма довольный, обратился к Лань Ань, которая стояла с побелевшим лицом.

— Мы слышали, этот гадёныш с рождения никогда не плакал. Подданные нашего величества отыскали одну магическую штуку. Называется ледяная игла. Если проткнуть ею человеку глаза, он не только ослепнет, но и всё время будет плакать. А когда холод проникнет в его тело, оно станет ломким, как лёд.

Он достал ужасное оружие и приказал:

— Держите его, сейчас наше величество собственноручно выколет ему глаза.

Он подошел к распростёртому на полу брату и поставил свой вышитый сапог ему на грудь. Ничего не выражающий взгляд Тан Тай Цзиня скользнул по Лань Ань и остановился на его величестве. Он кашлянул, и губы его, окрасившись кровью, поймали крупную снежинку. Неожиданно Тан Тай Цзинь расхохотался. От его хриплого смеха даже у даосских монахов побежали мурашки по телу. Смех поверженного брата взбесил Тан Тай Мин Лана, он размахнулся и

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.